• Пожаловаться

Майкл Муркок: Ледовая шхуна

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Муркок: Ледовая шхуна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ледовая шхуна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ледовая шхуна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майкл Муркок: другие книги автора


Кто написал Ледовая шхуна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ледовая шхуна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ледовая шхуна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- В самом деле? - Ульсенн на мгновение задумался.- Хорошо, я прикажу, чтобы вы получили награду. Тысяча хороших медвежьих шкур устроит вас?

- Я помог старику из уважения к его смелости,- резко произнес Арфлэйн.Мне не нужна награда.

Ульсенн, казалось, на мгновение удивился:

- Что же вы хотите? Я вижу, что вы из другого города. Вы не аристократ, что же...- Он явно смутился.- Удивительно, чтобы человек, не ведающий кодекса чести, совершил то, что выпало на вашу долю. Даже любой из нас подумал бы, прежде чем спасти незнакомца.

В его последних словах прозвучал вызов. Казалось, его возмущала сама идея спасения аристократа простолюдином. Арфлэйн пожал плечами.

- Мне понравилась его храбрость.

Он повернулся было к выходу, но в этот момент справа от него открылась дверь, и в зал вошла черноволосая женщина в тяжелом платье синего и желтого цветов. У нее было вытянутое бледное лицо, голубые глаза, в походке чувствовалось природное изящество. Вопросительно нахмурившись, она бросила взгляд на Ульсенна.

Коротко кивнув, Арфлэйн взялся за дверную ручку. У женщины оказался нежный, слегка взволнованный голос.

- Вы человек, спасший жизнь моему отцу? Неохотно остановившись, Арфлэйн обернулся к ней:

- Да, мадам, если он выживет,- бросил он.

- Это моя жена,- произнес Ульсенн. Она приятно улыбнулась:

- Он хочет, чтобы я поблагодарила вас. Сам он выразит свою признательность, как только почувствует себя лучше. Он хотел бы, чтобы вы остались на это время здесь в качестве нашего гостя.

До этого момента Арфлэйн не смотрел ей в лицо. Но сейчас, когда их глаза встретились, казалось, что она едва вздрогнула, но, впрочем, тут же овладела собой.

- Благодарю вас,- ответил он,- но, возможно, ваш муж считает излишним это гостеприимство.

Жена Ульсенна бросила на мужа взгляд, полный сердитого удивления.

Ульсенн вздохнул:

- Ерунда, он должен остаться, если так хочет ваш отец. Ведь лорд Рорсейн - глава дома. Я прикажу Освальду принести ему все необходимое.

- Может быть, наш гость не откажеться отобедать с нами,- резко произнесла она.

Арфлэйн понял, что женщина хочет смутить своего мужа в присутствии незнакомца-простолюдина. В отношениях супругов четко проглядывала враждебность.

- Ах, да,- едва слышно пробормотал Ульсенн. Устав от их перепалки, Арфлэйн любезно сказал:

- С вашего разрешения, я поем в отеле для торговцев, и там же отдохну. Я слышал, что на шестнадцатом уровне хорошие отели.

Об этом ему сообщил охранник, когда они проходили мимо. Женщина тихо произнесла:

- Пожалуйста, останьтесь у нас. После всего...

Арфлэйн кивнул и вновь посмотрел прямо на нее, пытаясь определить причину ее настойчивости. Эта женщина - не чета своему мужу, решил он. Внешне она до некоторой степени напоминала своего отца. Арфлэйн заметил в ней качества, которые восхитили его в старике, но сейчас он не хотел оставаться здесь.

Она избегала его взгляда.

- Что ж, кого спрашивать в отеле?

- Капитан Конрад Арфлэйн,- грубо ответил он,- из Брершилла. Да хранит вас Ледовая Мать.

Затем, коротко кивнув им обоим, он вышел из зала и прошел через все три двери, громко хлопнув последней.

Глава 3

"ЛЕДОВЫЙ ДУХ"

Вопреки своим привычкам Конрад Арфлэйн решил дождаться разговора со стариком, прежде чем покинуть Фризгальт. Он не знал, почему пришел к такому решению, но если бы его спросили об этом, причиной он назвал бы нежелание потерять хороший спальник. Ни за что на свете он не признался бы, что истинной причиной его задержки была Ульрика Ульсенн.

Большую часть времени он бродил среди кораблей. Будучи слишком упрямым, он не давал о себе знать, ожидая, что Рорсейны сами найдут его.

Несмотря на сильную неприязнь к Янеку Ульсенну, Арфлэйн думал, что понимает его лучше, чем любого другого фризгальтийца. Ульсенн не был типичным представителем фризгальтийской знати, забывающей суровый и надменный кодекс чести своих предков. В других, более бедных городах старые традиции были еще сильны, хотя тамошние торговые короли и не обладали могуществом Рорсейнов и Ульсеннов. Арфлэйн мог бы уважать Ульсенна хотя бы за нежелание смягчить, хоть и внешне, свою точку зрения. В этом у них было что-то общее. Арфлэйн ненавидел следы постепенного изменения нравов, полуосознанно подмечаемые им.

Смягчение суровых, но разумных законов выживания в стране льда было видно на примере даже его собственного поступка, когда он оказал помощь умирающему старику. На этом пути постепенной деградации их ждала катастрофа. Только люди типа Ульсенна могли бы предотвратить отказ от традиционных форм и норм поведения, традиционной религии и сложившихся веками представлений. И не было другого пути сохранить возможность жить в среде, абсолютно не подходящей для жизни. Как только общество начнет гнить, подумал Арфлэйн, Ледовая Мать безжалостно сметет последних представителей человечества.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ледовая шхуна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ледовая шхуна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ледовая шхуна»

Обсуждение, отзывы о книге «Ледовая шхуна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.