- Разве? - заинтересовался Джерек. Он уже понял, что, хотя и не по собственному выбору, эти люди имели исключительно короткую продолжительность жизни. - Ну что ж, тогда вам, должно быть, по меньшей мере лет пятьсот.
Глаза донны Изабеллы сверкнули, губы сжались. Она хотела что-то сказать, но передумала и, повернувшись к нему спиной, хрипло засмеялась в ответ на что-то, произнесенное Епископом Каслом.
Джерек заметил у дальней стены зала расплывчатую фигуру, которую не смог узнать. Фигура, одетая в какие-то доспехи, озиралась вокруг в полном недоумении.
Лорд Джеггед тоже заметил ее и, сдвинув красивые брови, задумчиво пыхнул сигаретой.
Фигура исчезла почти немедленно.
- Кто это был, Джеггед? - спросил Джерек.
- Воин из периода за шесть или семь столетий до этого, - ответил мистер Джексон. - Я не мог ошибиться! И - смотрите!
Маленький ребенок, контуры тела которого слегка мерцали, изумленно озирался неподалеку от них, но спустя всего лишь несколько секунд исчез.
- Семнадцатый век, - определил Джеггед. - Я начинаю всерьез воспринимать предупреждения Браннарта Морфейла. Всей ткани Времени грозит опасность полного смешения. Нужно было быть более осторожным. А, ладно...
- Вы, кажется, встревожены, Джеггед?
- У меня есть причина, - ответил Лорд Джеггед. - Ты лучше немедленно забери миссис Ундервуд.
- В данную минуту она поет с мистером Ундервудом.
- Вижу.
С улицы раздалась трель свистка, и в ресторан ворвался отряд полицейских с дубинками наготове. Их начальник отсалютовал инспектору Спрингеру:
- Сержант Шервуд, сэр!
- Почти вовремя, сержант. - Инспектор Спрингер поправил пальто и водрузил помятую шляпу на голову. - Мы расчищаем берлогу иностранных анархистов, как вы видите. Фургон прибыл?
- Фургонов достаточно для всей этой шайки, инспектор. - Сержант Шервуд бросил презрительный взгляд на разношерстную компанию. - Я всегда знал: все, что говорят про это место, - правда.
- И даже хуже. Взгляните на них. - Инспектор Спрингер показал на Латов, которые, отказавшись наконец от борьбы, мрачно засели в углу, зализывая раны. - Никогда не подумаешь, что они - наши сородичи, верно?
- Безобразные клиенты, ваша правда, сэр. Разумеется, не англичане?
- Не-а! Литовцы. Типичные восточноевропейские смутьяны. Они там таких выращивают.
- Что? Специально?
- Что-то, связанное с диетой, - объяснил инспектор Спрингер, - творог и тому подобное.
- Ойе! Вот уж не взялся бы за вашу работу, инспектор, даже за миллион!
- Она бывает противной, - согласился инспектор Спрингер. - Ладно, давайте собирать их.
- Гм... крашеных женщин тоже?
- Конечно, сержант. Всех до единого. Мы рассортируем их в Скотланд-Ярде.
Мистер Джексон слышал этот разговор и повернулся к Джереку, пожимая плечами.
- Боюсь, мы ничего теперь не сможем поделать, - сказал он философски. - Нас всех повезут в тюрьму.
- О, в самом деле? - обрадовался Джерек. - Будет приятно снова оказаться заключенным, - мечтательно произнес он, отождествляя темницу с одним из своих самых счастливых моментов, когда мистер Гриффитс, адвокат, прочитал ему послание миссис Ундервуд. - Возможно, они снабдят нас машинами Времени.
Лорд Джеггед не казался таким жизнерадостным, как Джерек.
- Нам бы очень пригодилась одна, - сказал он, - если наши проблемы еще больше не усложнятся. Я сказал бы, что во многих смыслах наше время истекает.
Раздался неожиданный щелчок, и Джерек Корнелиан посмотрел на свои запястья. Вновь прибывший констебль защелкнул на них наручники.
- Надеюсь, вам нравятся браслеты, сэр, - сказал он с ироничной усмешкой.
Джерек засмеялся и поднял руки.
- О, они прекрасны!
В общем шуме возбужденного веселья компания вывалилась из кафе "Ройяль" и погрузилась в ожидающие полицейские фургоны. Только мистера Гарриса никто не потревожил. Его храп приобрел загадочную меланхолическую интонацию.
Железная Орхидея хихикнула.
- Полагаю, такое случается с вами все время, - сказала она донне Изабелле.
- Это для меня редкое угощение, - ответила та, поджав губы.
Пока миссис Ундервуд выводила его из дверей, мистер Ундервуд повернул сияющее лицо к полицейскому.
- Не падайте духом, - посоветовал он инспектору Спрингеру, - так как Господь с нами.
Инспектор Спрингер покачал головой и вздохнул.
- Говорите только за себя, - сказал он, зная, что впереди его ждет нелегкая ночь.
18. НАКОНЕЦ К МАШИНЕ ВРЕМЕНИ
- Канцлер, - объявил инспектор Спрингер, - обо всем информирован.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу