— Venez chez nous, Charlie, proposa le chef. On joue une partie de golf, et puis Linda ne vous a pas vu depuis un bout de temps.
Un matin aussi ensoleillé était rare en cette saison sur la côte atlantique. Malgré l’heure, l’avenue était pleine de vendeurs de journaux.
— Sensationnel ! Un danger mortel pèse sur Plu-ton !
Freinant sa luxueuse Cadillac (le dernier cadeau du chef) MacGrown appela un vendeur, lui lança une pièce de nickel, que l’autre attrapa au vol, et déploya un journal, sentant encore l’encre d’imprimerie. A la une, la manchette annonçait : « Le robot du Dr. Charlie MacGrown câble : Pluton est en danger ! Le taux de radiation de son atmosphère augmente ! La Terre doit venir en aide à Pluton ! »
— Mon futur beau-père gonfle le succès, sourit Charlie en repartant.
Descendu de la Cadillac, il gravit rapidement les marches de granit de la direction de la Western et entra chez la secrétaire du boss. Il aperçut aussitôt une expression inhabituelle sur le visage de Miss Shella. « Elle me boude encore, l’idiote », pensa-t-il.
— Le chef est chez lui ? questionna-t-il, saisissant la poignée de la porte massive qui menait au sanctuaire.
— Non… enfin, c’est-à-dire, oui… Entrez, je vous en prie, Mr. MacGrown, vous êtes déjà attendu.
Haussant les épaules, MacGrown entra et referma la porte derrière lui.
— Bonjour, boss.
— Te voilà, imbécile, crétin, canaille… Les jurons fusaient dans la bouche du patron.
Jamais encore MacGrown ne l’avait vu aussi cramoisi. Le chef fonçait sur lui, sifflant comme un jars. Pâlissant, MacGrown recula vers la porte.
— Lis-moi ça, avorton ! Le patron leva la main, mais MacGrown eut le temps d’esquiver le coup. Le télégramme tomba par terre. MacGrown se pencha et le prit. Les lettres sautaient devant ses yeux, et le texte lui parvenait à peine. Les phrases entraient dans son cerveau comme des aiguilles incandescentes.
« …L’enquête a été close hier. La police de Peterstown a établi que les troubles avaient eu pour cause un mécanisme cybernétique portant la marque de l’institut de la Western… » MacGrown se souvint de la foule immense qu’il lui avait fallu contourner le matin sur le chemin de la Western, et de l’explication pressée d’un passant disant que dans le bâtiment de la Bourse des valeurs on avait découvert un chat extraordinaire que toute une escouade de policiers ne parvenaient pas à attraper.
« Ci-joint, le mécanisme susmentionné. Par la même occasion nous vous faisons savoir que demain, à 10 heures, vous êtes tenu de vous présenter devant la commission d’enquête sur les responsables des troubles de Peterstown. »
— Tu me le paieras ! le patron le menaça du poing. Le voilà, ton robot !
Le chef tira d’un sac Minou, passablement fripé, et le jeta à la figure de MacGrown, sans l’atteindre.
Se cognant contre le mur, Minou émit un bref son plaintif.
— Fiche-moi le camp ! hurla le chef au comble de la rage. Disparaissez tous les deux !
* * *
…La nuit du lancement de la fusée, dont le vol était corrigé par Minou, elle dévia de sa trajectoire et, contournant la Lune, revint vers la Terre tel un boomerang. L’éjecteur fonctionna et Minou se retrouva à son point de départ.
L’histoire ne comporte qu’une énigme : pourquoi, dans son premier radiogramme, Minou avait-il omis d’évoquer sa bataille avec les autochtones, la course autour de la table, ses balancements sur l’abat-jour et sa honteuse retraite par la fenêtre ?
Espérons que la commission d’enquête de Peterstown saura répondre à cette question aussi.
Pour le moment, l’ingénieur MacGrown est en détention préventive. Il n’est pas exclu qu’il soit reconnu comme élément subversif.
Miss Shella lui porte des paquets à la prison, prenant le risque de mécontenter son patron.
Владимир Михановский. Гостиница “Сигма”. На французском языке.
Перевод сделан по книге : Владимир Михановский. Гостиница “Сигма”. М., “Детская литература”, 1979 Редактор — О. В. Пучков Для старшего школьного возраста.
A NOS LECTEURS
Les Éditions « Radouga » vous seront reconnaissantes pour toutes les remarques et suggestions que vous seriez susceptibles de faire à propos de la présente édition.
Permettez-nous d’espérer que la lecture de nos publications vous fera mieux connaître la culture de notre pays.
Notre adresse : 17, Zoubovski boulevard, 119859, Moscou, URSS
Imprimé en Union Soviétique
Редактор русского текста О. В. ПУЧКОВ
Контрольный редактор В. Ф. РУМЯНЦЕВ
Художник С. А. ТРУБИН
Художественный редактор К. Ш. БАЛАСАНОВА
Технический редактор М. В. ЛУБЯНСКАЯ
ИБ № 5900
Сдано в набор 31.08.89. Подписано в печать 8.02.90. Формат 84x100/32. Бумага офсетная. Гарнитура Универс. Печать офсет. Уcл. печ. л. 14,04. Уел. кр.-отт. 28,47. Уч.-изд. л. 14,75. Тираж 5500 экз. Заказ № 1452. Цена 2 р. Изд. № 6398.
Издательство “Радуга” В/О Совэкспорткнига Государственного комитета СССР по печати.
119859, Москва, ГСП-3, Зубовский бульвар, 17.
Отпечатано с оригинал-макета способом фотоофсет на Можайском полиграфкомбинате В/О Совэкспорткнига Государственного комитета СССР по печати.
143200, Можайск, ул. Мира, 93.