— Энн! Да неужто ты?!
Он судорожно схватил ее за запястья, не уверенный, впрочем, в своих чувствах к ней. Они, наверное, будут зависеть от ее чувств к нему. Рука ее была слегка прозрачной, и голос казался чуть приглушенным, доносясь до него сквозь еле ощутимый энтропический барьер.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— А ты?
Не ответив, она потащила его к ближайшей двери. За дверью оказалась комнатка с камином. У огня сидела пышная дама со связкой ключей на поясе; она сосредоточенно составляла какой-то длинный список.
— Для чего ты меня сюда притащила?
— Видишь — эту особу? Рада тебя познакомить с кастеляншей. Тут рядом есть покои мажордома, где сейчас бездельничают лакеи и горничные… Эй, послушай-ка, Эдди, с тобой опять что-то не так, как всегда. Можно подумать, ты не рад нашей встрече!
Ему это переставало нравиться. Энн никогда раньше особо не интересовалась окружающим, и в ее манерах, в бурной веселости Бушу почудилось что-то нарочитое и пугающее. Разрозненные ниточки мгновенно сплелись в крепкую сеть, и он полез в ранец за оружием.
— Итак, ты дернула от меня в юрском. А потом что делала, после того, как сбежала?
— Ничего я от тебя не сбегала. Я вернулась туда, где ты остался, всех и каждого расспрашивала — но ты исчез, как будто и не было.
— Так я тебе и поверил.
Он нащупал-таки оружие и потихоньку сунул его в карман, надеясь, что Энн не заметила его маневра.
— А потом я наткнулась на Лэнни и еще кое-кого из его ребят. Мне не сразу удалось от них скрыться.
— Ну, уже теплее. Вот это слегка похоже на правду.
— Потому что это и есть правда чистейшей воды… И потом, признайся, тебе было на меня плевать — я ведь твое очередное случайное приключение, и только — разве нет? А Лэнни я была по-настоящему нужна.
— Ты тоже была мне нужна. Тогда, — бесстыдно заявил Буш. — Теперь же, как мне показалось, я тебе для чего-то понадобился. Что ты все-таки забыла тут, в тысяча восемьсот пятьдесят первом?
Упоминание о Лэнни разбередило старую рану, снова вспомнилась комната с окровавленным полом.
«Что бы подумала она обо мне, если б узнала?..»
И вдруг в Энн тоже проснулось полузабытое воспоминание. Она швырнула чепец на стол:
— Только давай не будем играть в Звездную палату, хорошо? Я не обязана отвечать на твои вопросы — слава Богу, здесь не разбирательство, и ты не судья. Если не хочешь мне помочь — плевать, только незачем забрасывать меня вопросами, если не веришь ни одному ответу.
— А я всего-то и задал один вопрос. И задам снова: что ты делаешь в тысяча восемьсот пятьдесят первом?
— Как будто сам не знаешь, что творится в нашем «настоящем». Новое правительство свирепствует, отлавливая Странников и возвращая назад в свои времена. В юрском всех сгребли подчистую. Лэнни и его товарищей доставили в «настоящее», но мне удалось смыться и замести следы… Поэтому я здесь. Мне казалось, в викторианском безопаснее, чем в юрском. Ну, теперь твоя трусливая душонка довольна?
Буш вдруг выхватил оружие и навел на Энн:
— Нет, пока недовольна. Ты явно что-то утаила. Откуда тебе известно, что я побывал в нашем две тысячи девяносто третьем?
Вопрос бросил ее в замешательство, граничившее с паникой, — во всяком случае, ее глаза растерянно забегали по сторонам.
— А с чего ты взял, что я об этом знаю? Впервые только что услышала от тебя.
— Ты говорила, будто я знаю, как там обстоят дела.
— Да вовсе незачем возвращаться в две тысячи девяносто третий, чтобы знать, что там творится. Ведь я-то знаю — хотя в «настоящее» так и не вернулась.
Стоило признать, это звучало убедительно. Но кое-что для Буша все-таки оставалось неясным и подозрительным.
— Ты сказала, Лэнни и его товарищей взяли. И кого именно?
— Ну, Пита, Джека, Джози… — Она перечислила почти всех.
— А Стейна?
Она нервно облизнула губы:
— Эдди, ты меня пугаешь!
Он взвел курок.
— Я даже не видела его в юрском. А ты?
— Где он сейчас?
— Эдди, да я могу это знать?!
Он крепко сжал ее запястье, его глаза вспыхнули яростью.
— Энн, ты знаешь, на что я способен. Отвечай быстро — Стейн здесь?
— Эдди, ради Бога! Я знаю, какой ты жестокий человек, но чем я заслужила…
— Он здесь, я тебя спрашиваю?!
— Да! Да, и даже под своей настоящей фамилией.
— Силверстон?
— Да, Силверстон.
Он решил на всякий случай ее обыскать и нашел под фартуком газовый пистолет. Что-то сжало его горло, когда он ее ощупывал, но разум не позволил свернуть с пути. Тут кастелянша встала, прошла сквозь них и выплыла в коридор.
Читать дальше