Милостивая барышня (итал.) .
«Гуалтьеро! Гуалтьеро! Веди меня к алтарю…» (итал.) .
Так каннибалы южных морей называли мясо белого человека.
Цикл песен на слова Катулла.
Глубоководный исследователь (нем.) .
Паническая боязнь насекомых, чего-то ползающего.
По-немецки (нем.) .
Этимология, происхождение слов (нем.) .
Энтомология, исследование насекомых (нем.) .
Ученый-энтомолог (фр.) .
Редкая птица (лат.) . — о чем-то необычном, удивительном.
Утренняя звезда (нем.) .
Сюда, сука! К ноге! Сидеть! Лежать! Место! (нем.) .
Песик, умри! (нем.) .
Сучка, умри! (нем.) .
«Наш ребе набрался» (идиш) . — известная песенка.
Боже мой! (идиш) .
Вставай, проклятьем заклейменный (нем.) .
Так называли различные кожные болезни, по преданию, излечивавшиеся, если на страждущего возлагал руки король.
Да здравствует! (идиш) .
Фраза королевы Виктории.
Первая буква слов «регина» — царственная, или «рекс» — царственный (лат.) .
Мери имеет в виду либо подпись: Р(узвельт) Ф(ранклин) Д(елано), либо почтовый штамп (с короной) R(etumed) F(ailed) D(elivery) (англ.) . — «Возвращено. Адресат не найден».
Разлагающегося трупа (лат.) .
Всеми доступными средствами (лат.) .
Смотри внимательнее под ноги и не споткнешься (идиш) . Поcл.
Кто любит всех, тот не любит никого (идиш) . Поcл.
Священное фаллическое изображение во многих индуистских культах.
Вместо Анно Домине (лета Господня) (лат.) .
Игра слов. «Флоринда Пот» переводится примерно как «Розалия Горшкова», потому героиня переделывает ее на благозвучную «По». Разгневанный Джейк Мэдиган (от англ. mad — сумасброд, свихнувшийся) хочет расколоть ненавистный ему в эти мгновения «горшок».
Крик моды (фр.) .
Беллатрикса Василиск. Беллатрикс — звезда в созвездии Ориона.
Гиадская гидра. Гиады — рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца.
Цербер Канопуса. Канопус — самая яркая звезда Киля, созвездия Южного полушария.
Гриффин Ригеля. Ригель — самая яркая звезда в созвездии Ориона.
Единорог марсианский.
Мантихор Мицара. Мантихор — мифический индийский зверь с телом льва, лицом человека и хвостом скорпиона. Мицар — система из трех звезд в созвездии Большой Медведицы.
Химера Кастора. Кастор — одна из двух наиболее ярких звезд в созвездии Близнецов.
Сирена Спики. Спика — самая яркая звезда в созвездии Девы.
Немедленно, тотчас же (нем., итал.) .
Леопольд фон Захер-Мазох — австрийский писатель (1836–1895), с патологическими мотивами эротических романов которого связано происхождение термина мазохизм.
Булфинч Томас (1796–1867) — американский писатель, автор популярных пересказов классической мифологии.
Браун Томас (1605–1682) писатель, врач, один из наиболее известных прозаиков английского Ренессанса.
Герой романа английской писательницы Мэри Шелли (1797–1851) «(Франкенштейн, или Современный Прометей», создавший в своей лаборатории человеческое существо.
Аспасия (ок. 470 до н. э.) — гетера в Древних Афинах. Отличалась красотой, умом, образованностью. В ее доме собирались художники, поэты, философы. С 445 г. жена Перикла.
Сведения о биографии, краткое жизнеописание (лат.) .
Сделано в виде сноски т. к. не все программы, просмотра FB2, поддерживают отображение таблиц…
Драхма — единица массы, применявшаяся в аптекарской практике, равна 3,89 грамма.
Читать дальше