Юлианна Перес - Мальмезон

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлианна Перес - Мальмезон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальмезон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальмезон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бета: Ксю
Рейтинг: PG-13
Классификация: МСР, расследование, мистика, юмор
Спойлеры: «Борьба за будущее»
Время действия: начало шестого сезона
Размер: миди (85920 знаков с пробелами)
Отказ: Данное произведение создано исключительно с развлекательной целью, никакой выгоды не извлекается, все права на персонажей принадлежат их создателям Крису Картеру и студии 20th Century Fox.
Фанфик написан на фест «Проект 20 лет» на сайте Resist or Serve.
Фанфик с конкурса был отредактирован Ксю. Дорогая наша бета Ксю, спасибо, что «оживила» вновь «Мальмезон»!

Мальмезон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальмезон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего себе, — засмеялась Дана, покачивая головой.

— Теперь я думаю, что зря пыхтел, снимая сережку. Ты была готова признать, что мой язык талантлив, и без этого трюка.

Скалли замялась.

— Готов идти спать? — спросила она, отводя взгляд. Скалли чувствовала себя совершенно опьяненной и смущенной, но частичка здравомыслия все же осталась. Они с Малдером заигрались, и ей было все труднее удерживать себя от импульсивных поступков и необдуманных слов. Она и так непонятно почему выболтала напарнику пару мыслей, явно не предназначенных для его ушей.

— Скалли, как насчет еще одного спора? — спросил Малдер, поигрывая бровями. Реакция напарницы на его небольшой фокус вселила в Малдера уверенность и желание продолжить то, что они начали. Он был намерен отыграться во что бы то ни стало.

— Тебе мало? Ты и так проиграл.

— По-моему, я выиграл. Не каждый день выпадает честь пососать твое ушко… — Малдер не хотел произносить этого: слова сами вырвались из его рта. Но агент уже не жалел о сказанной правде.

— Эй, следи за словами. Ты снимал сережку! — Скалли из последних сил пыталась следовать голосу разума.

— И тебе, как я понимаю, понравилось. Или это был не стон наслаждения?

— Он самый… — созналась Скалли, понимая, что просто не может врать.

— Серьезно? — искренне удивился Малдер. А его подсознание хлопало в ладоши, уже обдумывая очередной ход. — Извини, не хотел смущать. Но ты мне обязана матч-реванш. Знаешь, чтобы поднять с пола мое раздавленное самолюбие. Правила такие же: кто проиграет, тот показывает скрытый талант.

— Малдер, признайся, ты любишь спорить или просто хочешь попробовать еще какую-то мою часть тела?

— Возможно… А можно?

Скалли слегка толкнула напарника в бок, еле удержавшись от того, чтобы не сказать «да». Малдер расхохотался.

— Так и быть, дам тебе второй шанс.

— Ок! Обещаю, это будет быстро, но блистательно, — Малдер взял со стола ложку. — Спорим, что ты не сможешь перешагнуть эту ложку, если я положу ее на пол. Ложку трогать нельзя ни мне, ни тебе.

— И это все? — спросила Скалли, соображая, в чем подвох.

— Да, это все.

— Кажется, я знаю, что ты задумал. Поэтому ставлю условие: нельзя класть ложку вдоль стены.

Малдер подумал и согласился:

— Хорошо. Ты готова?

— Конечно. Клади.

Малдер развернулся и положил ложку под буфет:

— Можешь перешагивать.

Скалли сложила руки на груди и улыбнулась:

— Ладно, партнер, ты выиграл, но я предупреждаю, что у меня нет талантливого языка, — Малдер наигранно вздохнул, — зато есть не менее талантливые руки.

Она подмигнула и вышла из кухни. Ночь обещала быть очень интересной.

* * *

Мы стояли на кухне, молча уставившись друг на друга. Мои щеки горели от стыда.

— Ты тоже это вспомнила? — спросил Малдер, откашлявшись.

— Если под «этим» ты подразумеваешь наш пьяный спор, то да, я, определенно, вспомнила.

— И что это было?

— Понятия не имею. Но есть догадки.

— Клод? — спросил Малдер, хмуря брови.

— Моя первая мысль. В следующий раз напомни мне не пить чай, заваренный незнакомцем.

— И ты мне, — вздохнул Малдер и зашагал по кухне взад-вперед.

— Итак, что у нас есть? — начала я своим лучшим лекторским тоном. — Мы спорили, мы пили чай и кое-что покрепче. Что еще помнишь?

Малдер остановился и посмотрел на меня:

— Я показал тебе «свой», ты обещала показать мне «свой»… кхм… талант, — попытался сострить он, и я улыбнулась, хотя и была не в настроении.

— Хорошо, я помню, как вышла из кухни. Что потом?

— Не знаю, Скалли, — он снова зашагал по комнате.

Я на минуту задумалась, перебирая возможные варианты развития событий. И на ум приходили только неприличные. Я покачала головой, пытаясь отогнать картины из серии «пьяные и голые», которые мелькали перед моим мысленным взором. Вдруг меня посетила здравая мысль:

— Хорошо, наши воспоминания стали возвращаться после того, как мы оказались на кухне и услышали звук падающей тарелки. Это был внешний импульс. Значит…

— Нам нужен еще один, — закончил Малдер.

— Именно. Куда мы могли пойти потом?

— Хм… Думаю, ты вряд ли стала бы демонстрировать, на что способны твои талантливые руки, на улице, — заметил Малдер, выходя из кухни. Я следовала за ним. — Значит, у нас был только один путь — наверх.

Мы поднялись на второй этаж и остановились посреди коридора.

— Куда теперь? — спросила я, полностью полагаясь на интуицию и дедуктивные способности напарника. Малдер осмотрел коридор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальмезон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальмезон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Юлианна Перес
libcat.ru: книга без обложки
Юлианна Перес
libcat.ru: книга без обложки
Юлианна Перес
Юлианна Шамбарова - Юлианна пишет
Юлианна Шамбарова
Юлианна Апрельская - Муки выбора
Юлианна Апрельская
Юлианна Шамбарова - Цыганский танец
Юлианна Шамбарова
Юлианна Перес (Синтезис) - Видоизменения Анхелес. Книга 1
Юлианна Перес (Синтезис)
Юлианна Ко - Узоры счастья
Юлианна Ко
Отзывы о книге «Мальмезон»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальмезон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x