-- Не об этом разговор. Разговор о том, что ты ее зацепил. Что она на тебя залипла. И ты на нее глаз положил, как только увидел, а? -- думаешь, я не заметил? И мне это не нравится, понял? Потому что ты -- инопланетчик, а она -- копранка.
Гейлорд плеснул себе еще мутняка. Он уже успел разгорячиться.
-- Это глупо,-- сказал Оливер.-- Во-первых, ваша дочь неопрятна. Я никогда бы не смог...
Гейлорд радостно захрюкал и принялся размахивать толстым грязным пальцем у Оливера перед носом.
-- Не дурачь себя, парень. Вот побудешь еще у нас, и поймешь, что в "немножко грязи" ничего плохого нет. На самом деле, черт возьми,-- он наклонился ближе,-- черт меня раздери, если я не читаю это в твоих глазах!
Оливер отвернул лицо от придвигавшегося все ближе Гейлорда. От отставного старосты разило всеми ароматами Копры, и над этим букетом царило зловоние только что выпитого первача.
-- Ерунда,-- сказал он.-- Я был воспитан в такой же чистоте, как любой в Поясе Астероидов.
Гейлорд взмахнул ручищами.
-- Это еще ни-че-го не значит, да, ни-чер-та! Не спрашивай, откуда я знаю, но уж знаю-то наверняка. Так что мне ох как понятно, что тебе нужно на самом деле, там, в глубине души,-- он сделал попытку показать, где именно.-- На самом деле ты _хочешь_ залезть во всю эту грязь, во все эти помои, да еще и руки туда запустить... Ладно, чего ты ерепенишься? Что вижу, то и говорю. В том, как ты ходишь, как говоришь... Самый страх в том, что ты боишься дать себе волю. Боишься признаться в своих желаниях, что тебе хочется вываляться в грязи, насладиться жизнью, в полный рост.
Затуманенный выпивкой рассудок Оливера был уже не в состоянии связно мыслить.
-- Это все ерунда,-- вклинился он в непрерывный монолог Гейлорда.-- Могу признаться только в одном -- помню, я подумал, что не будь ваша дочь такая замарашка, если бы она мылась и прилично одевалась, она бы была чертовски привлекательна. Нет, в самом деле.
Гейлорд гоготнул.
-- "Чертовски привлекательна!" Херня какая. Мне это нравится. Я хочу тебе кой-чего сказать, парень. Был бы ты из наших,-- да хотя бы просто бросил свои поганые чужаковские привычки! -- был бы грязный! -- мне было бы наплевать, что ты трешься вокруг моей Джульетты. Я был бы даже доволен, разрази меня гром!
Он склонил голову набок, прищурился и оценивающе осмотрел Оливера. Потом рванулся вперед и, прежде, чем Оливер успел отпрянуть, обтер свои грязные ладони о розовые щеки Регистратора, оставив на них черные следы.
-- Да тебе так идет! -- радостно взревел он.-- Слушай, парень, тебе идет быть грязным!
Оливер схватился за щеки -- это было уже чересчур. Он вскочил, оттолкнув стул.
-- Какое вы имеете право! -- крикнул он.-- Загадили мне всю каюту, неприятностей от вас... уходите! Оставьте меня в покое!
-- Ладно, ладно, не сердись. Давай еще выпьем. Если у тебя кончилось, хлебни моего. И давай, привыкай к грязи, парень. Держи, это классная выпивка, ей-богу. Сам гнал на прошлой неделе.
Гейлорд плеснул коричневой жижи в рюмку и поднес ее ко рту Оливера. Тот, уже слишком пьяный, чтобы сопротивляться, шлепнулся на свой стул и позволил влить содержимое рюмки себе в рот.
Самогон на вкус был не лучше едкой щелочи. Оливер закашлялся и половина рюмки выплеснулась ему на рубашку, но остальное он как-то все-таки проглотил. Он содрогнулся от едкой горечи на языке. Дыхание перехватило, когда огненная жижа прошла через горло. Комната пошла кругом.
Это было уже ни на что не похоже. Ему с трудом, но все-таки удалось встать.
-- Ну, хватит! -- прохрипел он, покачиваясь.-- Уходите, пока не натворили чего похуже... Лучше б вы не приходили совсем! У меня куча важной работы. Мне нужно каталогизировать мои записи...
Но отделаться от Гэйлорда было не так-то просто.
-- Записи -- что за записи?
-- Мои записи... а, проклятье! -- он яростно ткнул в сторону терминала.-- Статистические данные. Записи. Я Наблюдатель-Регистратор. Я понятно излагаю?
Гейлорд, уставившись на аппаратуру, медленно расплывался в улыбке.
-- Да это с ума сойти! Ты знаешь, что это у тебя, а?
Оливер постарался понять, что было сказано.
-- Что вы имеете в виду?
-- Черт возьми, это же ясно! Вот тебе и доказательство моих слов! -- он грохнул кулаком по столу. Бутылка из-под виски и пустая рюмка упали на пол и разбились.-- У нас, на Говнюхе, собирают вещи из пузырей. Мы их храним, и даже... это самое... каталогизируем. Ну, а ты что делаешь, парень? Не то же самое, нет? Вот он, твой скарб!
-- Чушь! Ерунда! Вон из моей каюты! -- Оливер, пошатываясь, схватил массивного Гейлорда и попытался вытолкать его за дверь, но тот даже не покачнулся.
Читать дальше