Под непроницаемой нейтронитовой броней «Сео» теперь звучал только один голос. Четкие слова кибернетического штурмана информировали космонавтов, а настоящие команды со скоростью света неслись по надежно продублированным коммуникациям к сотням автоматов-исполнителей.
— Сто десять секунд. Вторая, четвертая, шестая дюзы ноль. Ускорение ноль. Стационарная околопланетная орбита.
— Внимание! Капитан к координаторам палуб. Старт на транссистемную траекторию с третьего витка.
Темпозиметр отсчитывал секунды. Девять тысяч секунд на земной орбите, затем несколько месяцев разгона до субсветовой скорости, а дальше каждый час корабельного времени равен годам, что пролетят на Земле и на родине чужаков. Система Объединенного Разума посылает своих сыновей далеко и надолго. Время не имеет для Системы такого большого значения, как для отдельных цивилизаций. Ведь существует она более миллиарда лет.
— Прекрасная планета. Вам не хотелось бы, навигатор, вернуться сюда с новым рейсом? Я, к сожалению, не смогу. Старый.
— Непременно вернусь, капитан. Обещаю вам. Правда, на Земле пройдет около пятнадцати тысячелетий… Интересно, на какой ступени развития будет ее человечество к тому времени?
— Уверен, что к тому времени они выйдут в Пространство и даже войдут в Систему. А каково ваше мнение, Аоэ?
— Если не помешает случай. Случалось — некоторые цивилизации уничтожали себя в самом начале технологической эры. Термоядерные войны и неизбежное вырождение человечества — как следствие. Или неосторожность в научных исследованиях…
— Я не разделяю вашего пессимизма, Аоэ. Кстати, на какой срок рассчитано действие защитной зоны посадки «Сео»?
— Пятьсот лет, капитан. Этого хватит, чтобы радиация практически прекратилась — я сам установил реле времени. Затем кольцо излучателей автоматически уничтожится, а зона снова станет доступной для всех территорией…
— К сожалению, нам не удалось избежать контакта. Если бы не тот случай… Навигатор, как вы нашли нарушителя?
— Очень быстро. Запеленговал индикаторами — его тело сильно излучало, даже странно, что он еще держался на ногах. А через минуту с гравилета заметил огонек. Воин не бросил своего факела, капитан!
— Несчастный. Он был обречен на долгое и ужасное умирание, а еще и родственников облучил бы. Думаю, вы не ошиблись, и его смерть была легкая и мгновенная.
— Мне не пришлось стрелять. Увидев меня, воин не испугался и заговорил первым. Молектронный лингвист перевел его слова на наш язык. Сложно представить, капитан, но этот воин был уверен, что боги наказывают его смертью за страшное преступление, — и был готов погибнуть. Ведь он украл огонь…
— Украл огонь?..
— У людей его племени погас вечный огонь. Он просил у меня, всемогущего небожителя… нет, не жизнь… просил отсрочку, чтобы отнести огонь в родной поселок. И я не посмел отказать, капитан. За два часа он вернулся — и скончался на моих глазах.
— Странная планета… Странные люди… Их ждет прекрасное будущее! Вы не знаете, навигатор, как звали героя?
— Кажется, Прометео… или Прометей. Эти земные имена трудно воспроизвести на нашем языке.
---
Юрiй Лоцманенко. Боги залишають Олімп (1967)
Сетевой перевод Семена Гоголина
По изданию: Юрiй Лоцманенко "Право жити", К.: Молодь, 1967 г.
Маквис - заросли вечнозелёных жестколистных и колючих кустарников, низкорослых деревьев и высоких трав в засушливых субтропических регионах.