Stephen Baxter - Zeitschiffe

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen Baxter - Zeitschiffe» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: München, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Wilhelm Heyne, Жанр: Фантастика и фэнтези, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Zeitschiffe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zeitschiffe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eine neue Reise durch die Zeit führt den Helden aus H. G. Wells’ »Die Zeitmaschine« in Vergangenheiten und Zukünfte, die sich als alternative Zeitströme entpuppen, die er womöglich sehr erzeugt. Der Versuch, das temporale Durcheinander zu ordnen, führt ihn zum Urknall zurück und enthüllt ihm die Geheimnisse des Multiversums… Die »offizielle Fortsetzung« des SF-Klassiker ist eine sehr lange, recht zähe und wenig originelle Hetzjagd durch die Äonen, die erst in ihrem Finale einen »sense of wonder« gewinnt und ein wenig für die aufgewendete Lesezeit entschädigt.

Zeitschiffe — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zeitschiffe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dort, am Ufer jenes Ozeans, wo das gurgelnde Wasser um die Füße und Finger spülte und die Sonne mir warm auf den Hals schien, überkam mich ein Gefühl des tiefen Friedens. Als Kind hatten mich meine Eltern auf Tagesausflüge nach Lympne und Dungeness mitgenommen, wo ich immer zum Meeresufer gelaufen war — genauso wie ich es heute getan hatte — und mir vorgestellt hatte, daß ich der einzige Mensch auf der Welt wäre. Aber jetzt war das buchstäblich wahr! Es war schon eine seltsame Vorstellung, daß nirgendwo auf der Welt auch nur ein einziges Schiff diesen jungen Ozean befuhr; daß es keine von Menschen errichteten Städte jenseits des Dschungels hinter mir gab — ich und der arme, verwundete Morlock stellten die einzigen Funken von Intelligenz auf diesem Planeten dar. Aber das war nicht einmal eine beunruhigende Aussicht — nicht im geringsten — nach der fürchterlichen Dunkelheit und dem Chaos von 1938, dem ich gerade erst entronnen war.

Ich richtete mich auf. Das Meer war zwar faszinierend, aber wir konnten kein Salzwasser trinken! Ich merkte mir sorgfältig die Stelle, an der ich aus dem Dschungel herausgekommen war — ich hatte nämlich nicht vor, Nebogipfel in diesem finsteren Wald zu verlieren — und folgte barfuß dem Küstensaum, weg von der Diatryma -Familie.

Nach etwa einer Meile erreichte ich einen Bach, der sprudelnd dem Wald entsprang und über den Strand ins Meer strömte. Als ich sein Wasser probierte, stellte ich fest, daß es Süßwasser war, und zudem schien es recht sauber zu sein. Ich spürte große Erleichterung: heute würden wir zumindest nicht sterben! Ich kniete mich nieder und tauchte Kopf und Hals in die kühle, perlende Flüssigkeit. Ich trank in großen Schlucken und zog dann Jackett und Hemd aus, um mir Kopf und Hals zu waschen. Verkrustetes Blut wurde ins Meer gespült, und als ich mich wieder aufrichtete, fühlte ich mich schon viel frischer.

Jetzt sah ich mich mit der Herausforderung konfrontiert, diesen Schatz zu Nebogipfel zu befördern. Ich benötigte irgendeinen Behälter.

Ich verbrachte einige Minuten damit, am Ufer dieses Baches zu sitzen und mich suchend umzusehen. Mein ganzer Einfallsreichtum schien sich während des letzten Sturzes durch die Zeit erschöpft zu haben, und dieses neue Problem war eines zuviel für mein müdes Hirn.

Schließlich nahm ich die Stiefel vom Gürtel, wusch sie aus, so gut ich konnte, und füllte sie mit Wasser; dann transportierte ich sie zurück am Strand entlang und durch den Wald zum wartenden Morlock. Als ich Nebogipfels zerschlagenes Gesicht wusch und ihm etwas Wasser einzuflößen versuchte, schwor ich mir, daß ich am nächsten Tag geeigneteres Geschirr als einen alten Stiefel auftreiben würde.

Nebogipfels rechtes Bein war durch die Attacke des Diatrymas übel zugerichtet worden; das Knie schien zerschmettert zu sein, und der Fuß stand in einem unnatürlichen Winkel ab. Mittels eines scharfen Fragments der Wandung des Zeit-Fahrzeuges — ein Messer hatte ich nicht — unternahm ich rudimentäre Anstrengungen, seinen Pelz an den verletzten Stellen abzurasieren. Ich säuberte sie nach besten Kräften: wenigstens schienen sich die Oberflächenwunden wieder geschlossen zu haben, und es gab auch keine Anzeichen einer Infektion.

Im Verlauf meiner ungeschickten Verrichtungen — ich bin kein Vertreter der Heilkunst — grunzte der noch immer bewußtlose Morlock und miaute vor Schmerz wie eine Katze.

Nachdem ich die Wunden gereinigt hatte, fuhr ich mit den Händen über das Bein, konnte aber keinen Bruch des Schienbeins oder der Wade feststellen. Wie ich bereits zuvor ermittelt hatte, schienen hauptsächlich das Knie und die Knöchelpartie in Mitleidenschaft gezogen worden zu sein. Ich registrierte das mit Sorge, denn während ich noch in der Lage gewesen wäre, ein gebrochenes Schienbein zu richten, sah ich keine Möglichkeit, solche Verletzungen, wie sie Nebogipfel erlitten hatte, zu behandeln. Dennoch durchsuchte ich unseren Schrott, bis ich zwei gerade Rahmenabschnitte gefunden hatte. Ich tranchierte meine Jacke mit dem improvisierten Messer — ich konnte mir nämlich nicht vorstellen, daß mir dieses Kleidungsstück in einem solchen Klima von allzu großem Nutzen sein würde — und fertigte eine Reihe Bandagen an, die ich dann auswusch.

Dann nahm ich allen Mut zusammen und richtete das Bein und den Fuß des Morlocks. Ich schiente sein Bein mit den Rohren und band es zur Fixierung mit dem anderen, unverletzten Bein zusammen.

Die von den Bäumen widerhallenden Schreie des Morlocks gingen mir durch Mark und Bein.

Erschöpft labte ich mich zum Abendessen an Austern — an rohen, denn ich war zu schlapp, um ein Feuer zu entfachen — und dann setzte ich mich neben dem Morlock mit dem Rücken an einen Baumstamm, Moses' Schraubenschlüssel in der Hand.

Wie wir lebten

Am Strand des Urmeeres schlug ich ein Lager auf, ganz in der Nähe der Trinkwasserquelle, die ich gefunden hatte. Ich glaubte nämlich, daß wir hier gesünder lebten und sicherer vor Angriffen wären als im Dunkel des Waldes. Ich errichtete einen Sonnenschutz für Nebogipfel, wobei ich Teile des Zeit-Fahrzeuges verwendete und mit Kleidungsstücken bespannte.

Ich hob Nebogipfel auf und brachte ihn zu unserem Lager. Er war so leicht wie ein Kind und noch immer halb bewußtlos; er schaute mich hilflos durch die Trümmer seiner Brille an, und angesichts seines Zustandes konnte ich mir nur schwer vorstellen, daß er der Repräsentant einer Spezies war, die den Weltraum erobert und die Sonne gezähmt hatte!

Meine nächste Priorität war Feuer. Das verfügbare Holz — abgefallene Äste etc. — war feucht und vermodert, und so brachte ich es zum Trocknen an den Strand. Indem ich einige heruntergefallene Blätter als Zunder verwendete und mit einem gegen das Metall des Zeitfahrzeugs geschlagenen Stein einen Funken erzeugte, konnte ich bald ein Feuer entfachen. Anfangs machte ich ein Ritual daraus, das Feuer jeden Tag neu zu entzünden, aber dann kam ich auf die Idee, tagsüber Holzkohle in der Feuergrube glühen zu lassen, mit der ich die Flammen dann ganz nach Belieben wieder anfachen konnte.

Nebogipfels Genesungsprozeß machte nur langsame Fortschritte. Für den Angehörigen einer Spezies, die keinen Schlaf kennt, ist Bewußtlosigkeit ein schwerwiegendes und beunruhigendes Phänomen, und er saß tagelang in einem Schockzustand herum, passiv und schweigsam. Aber immerhin war er in der Lage, wenn auch mit großem Zögern, die Austern und Muscheln zu sich zu nehmen, die ich aus dem Meer fischte. Mit der Zeit konnte ich unseren Speisezettel mit gekochtem Schildkrötenfleisch anreichern — denn diese Tiere waren im Überfluß an der Küste zu finden. Mit einiger Übung gelang es mir, die an den Palmen entlang der Küste wachsenden Früchte abzuernten, indem ich Metallbrocken und Steine in die Äste warf. Die Nüsse erwiesen sich als sehr nützlich: ihre Milch und das Fleisch bereicherten unseren Speiseplan; ihre leeren Schalen dienten als Mehrzweckbehälter; und selbst die an der Schale hängenden braunen Fasern konnten zu einem groben Tuch verwoben werden. Eine solch diffizile Arbeit lag mir indessen nicht sonderlich, und ich kam nie über die Anfertigung einer Kappe hinaus — ein breitkrempiges Teil, wie sie die chinesischen Kulis tragen.

Dennoch war unsere Ernährung trotz des Reichtums des Meeres und der Palmen eintönig. Neidvoll beobachtete ich die saftigen kleinen Wesen, die außerhalb meiner Reichweite über uns in den Ästen der Bäume herumturnten.

Ich erkundete die Küste des Meeres. Viele Lebensformen bevölkerten diese ozeanische Welt. Ich sah große, diamantförmige Schatten über der Wasseroberfläche dahin huschen, die ich für Rochen hielt; und zweimal erspähte ich senkrechte, wenigstens einen Fuß hohe Flossen — die zielstrebig durch das Wasser pflügten — und die nur großen Haien gehören konnten.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Zeitschiffe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zeitschiffe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen Baxter - The Martian in the Wood
Stephen Baxter
Stephen Baxter - The Massacre of Mankind
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Project Hades
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Evolution
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Bronze Summer
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Iron Winter
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Firma Szklana Ziemia
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Les vaisseaux du temps
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Moonseed
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Exultant
Stephen Baxter
Stephen Baxter - Coalescent
Stephen Baxter
libcat.ru: книга без обложки
Stephen Baxter
Отзывы о книге «Zeitschiffe»

Обсуждение, отзывы о книге «Zeitschiffe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.