"Мне нужен его совет, - подумал юноша. - Интересно, что он скажет об этом письме".
- Генри, - подойдя к нему, произнес Маршдел, - меня встревожило ваше долгое отсутствие. Почему вы здесь? Что-нибудь случилось?
- Я получил послание от нашего соседа, - ответил юный Баннерворт. Письмо от сэра Френсиса Варни.
- Письмо?
- Да, вот оно. Прочитайте его, а затем скажите
мне, что вы о нем думаете.
- Я полагаю, это еще одно выражение дружеского участия в состоянии ваших дел, - сказал Маршдел. - Как мне ни печально говорить об этом, но из-за болтовни уволившихся слуг, чьи языки воистину не знают отдыха, дела семейства Баннервортов стали объектом сплетен во всех ближайших деревнях.
- Да, наши беды стали пищей для вульгарного злословия, и это еще одна боль к тому горю, которое я
испытал, - ответил Генри. - Но прочитайте письмо, мой друг. Оно гораздо важнее, чем вы ожидали.
- Действительно, - произнес Маршдел, пробежав глазами текст.
Закончив читать, он взглянул на Генри, и тот нетерпеливо спросил:
- Так каково же ваше мнение?
- Даже не знаю, что сказать. Вы уже слышали мой совет покинуть этот особняк.
- Да, я слышал.
- Будем надеяться, что неприятности, происшедшие с вами, были связаны с домом, а не с вашей семьей.
- Возможно, так оно и есть.
- Во всяком случае, я считаю это вполне правдоподобным.
- Мне трудно прийти к решению, - признался Генри. - На мой взгляд, те беды, которые мы испытываем от визитов вампира, скорее всего имеют отношение к семье, а не к поместью. Он будто хочет извести нас своими посещениями, и я боюсь, что это существо последует за нами.
- В таком случае отказ от владений принесет убытки, а не выгоду.
- Да уж точно не выгоду.
- Генри, мне в голову пришла идея.
- Какая, Маршдел?
- А что если покинуть особняк, не продавая его? Допустим, вы сдадите его на год в аренду?
- Я в общем-то не против.
- Можно предположить с большой вероятностью, что такой джентльмен, как сэр Френсис Варни, согласится арендовать ваш дом в течение года, прежде чем
стать его владельцем. Если вампир останется здесь и будет досаждать ему, сэр Варни сможет отказаться от покупки. А если призрак последует за вами, у вас сохранится возможность вернуться обратно. Эти места знакомы вам с детства, и даже в бедах, которые в данный момент навалились на вас, вы будете здесь счастливее, чем где-то на чужбине.
- Какое может быть тут счастье! - воскликнул Генри.
- Наверное, мне не следовало использовать это
слово.
- Вы правы, не следовало, - ответил Генри. - Особенно в отношении ко мне.
- Тогда давайте будем надеяться на, что вскоре я смогу говорить о счастье и в отношении вас - причем, в наивысшей форме, которую может подразумевать это слово.
- Не смейтесь надо мной, Маршдел. Мне сейчас не до шуток.
- Пусть небеса сожгут меня своим огнем, если я позволю себе хотя бы намек на насмешку.
- Я вам верю, мой друг. Но вернемся к семейным проблемам.
- На вашем месте я навестил бы сэра Френсиса Варни и договорился с ним об аренде на двенадцать месяцев. За это время вы могли бы съездить, куда вам захочется, и посмотреть, последует ли призрак за вами. Ужасный гость появляется каждую ночь, и тянуть с отъездом не имеет смысла.
- Сначала я должен обсудить этот вопрос с родными-с матушкой, Джорджем и сестрой. Пусть они тоже участвуют в решении.
После этого мистер Маршдел попытался поднять дух Генри и, не скупясь на радужные краски, нарисовал ему картину будущего, где не было ни бед, ни визитов вампира. Он стремился пробудить в нем веру, что вскоре планы юноши изменятся к лучшему - как, впрочем, и жизнь тех, кто был дорог ему. И хотя Генри чувствовал неловкость от таких чрезмерных усилий друга, он был благодарен Маршделу. Пожав ему руку, молодой человек поспешил домой, чтобы обсудить вопрос об аренде дома с теми, кого он считал ответственными за дальнейшую судьбу родового поместья.
Поправка к предложению сэра Варни, внесенная Маршделом, казалась вполне разумной и была одобрена каждым членом семейства. При одной только мысли об отъезде из особняка, ставшего источником ужасных бед, к щекам прекрасной Флоры вернулся прежний цвет.
- Ах, милый Генри! - радостно защебетала она. - Если ты согласен, то давай уедем отсюда. Давай покинем этот дом и оставим позади себя мир страха.
- Флора, - с легким укором ответил Генри, - я вижу, тебе не терпится продать наш особняк. Но почему ты не сказала об этом прежде? Ты же знаешь, что твое желание было бы законом для меня.
Читать дальше