— Это было слишком хорошо, — сказала она, подняв глаза и накрыв одну из его ладоней своей рукой. — Как сон, после которого не хочется просыпаться… Что с тобой? — спросила она, увидев его выражение.
— Кажется, я вообразил лишнее, — сказал Хейл. — Ты ведь не отвечала.
— Наверное, я просто задумалась. Я бы не согласилась на это снова. Ты знал, что так будет?
— Я ничего не знал, — сказал Хейл. — Наверное, это была плохая шутка. Прости меня.
— За что? — тихо спросила она. — Это был как самый лучший из снов. Все это было слишком хорошо. Один раз такое надо было увидеть.
Хейл сглотнул комок.
— Одевайся и приходи, — сказал он. Изобретателя он застал завороженно уставившимся в экран.
— Зря так смотришь, — сказал Хейл, снова наполнив стаканы, — это зрелище не для простых смертных. Могу тебя поздравить. Твоя идея имеет бурный успех. Я даже не понял, в чем соль фокуса.
Сато появилась с еще влажными после душа волосами. Не тратя лишних слов, она наполнила тарелку и принялась орудовать палочками.
— Как это было? — спросил Хейл.
— Очень остроумно, — ответила она, не глядя ни на кого. — Вскоре после того, как я туда залезла, шар раскрылся снова, и он, — она показала на Пузатого Торвальда, — сказал, что, к сожалению, сфера сломалась. То есть на самом деле этого не было, но я вправду решила, что все закончилось. А дальше начали происходить удивительные вещи. Она чуть помолчала. — Рассказывать долго. Скажу только, что за короткое время я встретила тех, кого больше не надеялась встретить… Я, наверное, не стану рассказывать всего.
— И не надо, — сказал Хейл. — Можешь вообще ничего не рассказывать. Пускай нам лучше расскажет Большой Торвальд.
— М-м! — ответил изобретатель. — О чем? Общение с крепким напитком не прошло для него даром.
— Есть такая сказка, — глядя на приятеля в упор, начал Хейл. — Об Одиссее и волшебнице Кирке. Жила на одном острове недобрая волшебница, преуспевшая в колдовстве и не любившая людей. Большую часть свободного времени она проводила сидя за прялкой, а случайных гостей, всяких там путешественников и моряков, угощала, подсыпая им в вино волшебное зелье. После чего те превращались в свиней или других животных, по усмотрению хозяйки. Но однажды на остров занесло Одиссея… Ты не знаешь, что было дальше?
— Нет, конечно.
— Возможно, — согласился Хейл. — А сказку о Синей Бороде ты тоже не слышал? Это я про сиятельного графа, который умерщвлял своих жен, а их приданным округлял свои владениям.
— Ты же знаешь, — заявил раскрасневшийся изобретатель, — твои сказки известны тебе одному!
— Тогда объясни, откуда у тебя в ангаре взялось восемь кораблей? И какое отношение к ним имеют двенадцать функционирующих райских сфер, которые стоят у тебя в отдельном помещении?
Изобретатель подскочил на стуле:
— Откуда ты знаешь?
— Если угодно, догадался. А потом отлучился проверить свою догадку, когда ты увлекся регулировкой силового экрана.
— В этих сферах находятся люди? — спросила Сато.
— Разумеется, — сказал Хейл. — И похоже, совсем не подозревают, что реальность, с которой они имеют дело, отличается от той, в которой находимся мы. Что скажешь, Торвальд?
— Да, — сказал изобретатель.
— Не ожидал я от тебя такого, Скотт.
— Что поделать, — ответил тот. — Все мы бываем любопытны. И потом, предположим, меня возмутила мысль, что ты и меня стал бы уговаривать совершить экскурсию в свой волшебный шарик. Чтобы я провел в нем следующие годы, любуясь цветными снами.
— Но я ведь этого не сделал! Хейл даже не улыбнулся.
— Да, большое тебе спасибо! А теперь пойдем, познакомишь меня со своими узниками.
Изобретатель не торопился вставать.
— Я от тебя такого не ожидал, Скотт! — неуверенно повторил он.
— Да, возможно. Действительно, правила хорошего тона не рекомендуют в отсутствие Синей Бороды шарить по его замку в поисках каморки, набитой любопытными женами. И все-таки мы пойдем туда. Или мне придется тебя вести?
Поглядев ему в глаза, изобретатель отчетливо понял, что продолжение спора не сулит ничего хорошего.
Они вернулись не скоро. Сато встретила их, задумчиво расхаживая по комнате со стаканом сока в руке.
— А продолжение сказки было такое, — сказал ей Хейл. — Увидев Одиссея, волшебница и его угостила своим отворотным зельем. «Стань свиньей и иди — валяйся рядом с прочими», — сказала она. Но вот в чем штука, зелье на него не подействовало. Потрясенная волшебница тут же упала на колени и пообещала вернуть его спутникам прежний облик. Но у этой сказки есть и продолжение, упущенное стариком Гомером. Кое-кто из спутников Одиссея не пожелал возвращаться в исходное состояние. Быть свиньей, по его мнению, оказалось приятней, чем человеком. По ряду параметров.
Читать дальше