Orson Card - Maps in a Mirror - The Short Fiction of Orson Scott Card

Здесь есть возможность читать онлайн «Orson Card - Maps in a Mirror - The Short Fiction of Orson Scott Card» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Tom Doherty Associates, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maps in a Mirror For the hundreds of thousands who are newly come to Card, here is chance to experience the wonder of a writer so versatile that he can handle everything from traditional narrative poetry to modern experimental fiction with equal ease and grace. The brilliant story-telling of the Alvin Maker books is no accident; the breathless excitement evoked by the Ender books is not a once-in-a-lifetime experience.
In this enormous volume are forty-six stories, plus ten long, intensely personal essays, unique to this volume. In them the author reveals some of his reasons and motivations for writing, with a good deal of autobiography into the bargain.
THE SHORT FICTION OF ORSON SCOTT CARD brings together nearly all of Card’s stories, from his first publications in 1977 to work as recent as last year. For those readers who have followed this remarkable talent since the beginning, here are all those amazing stories gathered together in one place, with some extra surprises as well. For the hundreds of thousands who are newly come to Card, here is a chance to experience the wonder of a writer so talented, so versatile that he can handle everything from traditional narrative poetry to modern experimental fiction with equal ease and grace. The brilliant story-telling of the Alvin Maker books is no accident; the breathless excitement evoked by ENDER’S GAME is riot a once-in-a-lifetime experience.
In this enormous volume are 46 stories, broken into five books: Ten fables and fantasies, fairy tales that sometimes tell us truths about ourselves; eleven tales of dread—and commentary that explains why dread is a much scarier emotion than horror; seven tales of human futures—science fiction from a master of extrapolation and character; six tales of death, hope, and holiness, where Card explores the spiritual side of human nature; and twelve lost songs.
The Lost Songs are a special treat for readers of this hardcover volume, for here are gathered tales which will not see print again. Here are Card’s stories written for Mormon children, a pair that were published in small literary magazines, a thoughtful essay on the writing of fiction, and three major works which have, since their original publication, been superseded by novel-, or more than novel-length works. First, there is the original novella-length version of Card’s Hugo and Nebula Award-winning novel, ENDER’S GAME. Then there is “Mikal’s Songbird”, which was the seed of the novel SONGMASTER; “Mikal’s Songbird” will never be published again. And finally, the narrative poem “Prentice Alvin and the No-Good Plow”—here is the original inspiration for the Alvin Maker series, an idea so powerful that it could not be contained in a single story, or a hundred lines of verse, but is growing to become the most original American fantasy ever written.
MAPS IN A MIRROR is not just a collection of stories, however complete. This comprehensive collection also contains nearly a whole book’s worth of
material. Each section begins and ends with long, intensely personal introductions and afterwords; here the author reveals some of his reasons and motivations for writing what he writes—and a good deal of autobiography into the bargain.
ORSON SCOTT CARD grew up in Utah and attended Brigham Young University, where he studied drama. Card’s early writing career was devoted to plays; he had his own theater company, which was successful for a number of years. Card spent his missionary years in Brazil, learning to speak fluent Portuguese. He now lives in Greensboro, North Carolina, with his wife and three children. From book flaps:

Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When he was through explaining the ideas that had come to him, she nodded carefully—as she had done a thousand times before, after he explained an idea or argument. “I don’t know,” she finally said. As so many times before, she was reluctant to commit herself to an immediate response.

And, as he had often done, he insisted. “But what do you think?”

She pursed her lips. “Just offhand—I’ve never tried a serious linguistic application of community theory, beyond jargon formation, so this is just my first thought—but try this. Maybe small isolated populations guard their language—jealously, because it’s part of who they are. Maybe language is the most powerful ritual of all, so that people who have the same language are one in a way that people who can’t understand each other’s speech never are. We’d never know, would we, since everybody for ten thousand years has spoken Standard.”

“So it isn’t the size of the population, then, so much as—”

“How much they care about their language. How much it defines them as a community. A large population starts to think that everybody talks like them. They want to distinguish themselves, form a separate identity. Then they start developing jargons and slangs to separate themselves from others. Isn’t that what happens to common speech? Children try to find ways of talking that their parents don’t use. Professionals talk in private vocabularies so laymen won’t know the passwords. All rituals for community definition.”

Leyel nodded gravely, but he had one obvious doubt.

Obvious enough that Deet knew it, too. “Yes, yes, I know, Leyel. I immediately interpreted your question in terms of my own discipline. Like physicists who think that everything can be explained by physics.”

Leyel laughed. “I thought of that, but what you said makes sense. And it would explain why the natural tendency of communities is to diversify language. We want a common tongue, a language of open discourse. But we also want private languages. Except a completely private language would be useless—whom would we talk to? So wherever a community forms, it creates at least a few linguistic barriers to outsiders, a few shibboleths that only insiders will know.”

“And the more allegiance a person has to a community, the more fluent he’ll become in that language, and the more he’ll speak it.”

“Yes, it makes sense,” said Leyel. “So easy. You see how much I need you?”

He knew that his words were a mild rebuke—why weren’t you home when I needed you—but he couldn’t resist saying it. Sitting here with Deet, even in this strange and redolent place, felt right and comfortable. How could she have withdrawn from him? To him, her presence was what made a place home. To her, this place was home whether he was there or not.

He tried to put it in words—in abstract words, so it wouldn’t sting. “I think the greatest tragedy is when one person has more allegiance to his community than any of the other members.”

Deet only half smiled and raised her eyebrows. She didn’t know what he was getting at.

“He speaks the community language all the time,” said Leyel. “Only nobody else ever speaks it to him, or not enough anyway. And the more he speaks it, the more he alienates the others and drives them away, until he’s alone. Can you imagine anything more sad? Somebody who’s filled up with a language, hungry to speak, to hear it spoken, and yet there’s no one left who understands a word of it.”

She nodded, her eyes searching him. Does she understand what I’m saying? He waited for her to speak. He had said all he dared to say.

“But imagine this,” she finally said. “What if he left that little place where no one understood him, and went over a hill to a new place, and all of a sudden he heard a hundred voices, a thousand, speaking the words he had treasured all those lonely years. And then he realized that he had never really known the language at all. The words had hundreds of meanings and nuances he had never guessed. Because each speaker changed the language a little just by speaking it. And when he spoke at last, his own voice sounded like music in his ears, and the others listened with delight, with rapture, his music was like the water of life pouring from a fountain, and he knew that he had never been home before.”

Leyel couldn’t remember hearing Deet sound so—rhapsodic, that was it, she herself was singing. She is the person she was talking about. In this place, her voice is different, that’s what she meant. At home with me, she’s been alone. Here in the library she’s found others who speak her secret language. It isn’t that she didn’t want our marriage to succeed. She hoped for it, but I never understood her. These people did. Do. She’s home here, that’s what she’s telling me.

“I understand,” he said.

“Do you?” She looked searchingly into his face.

“I think so. It’s all right.”

She gave him a quizzical look.

“I mean, it’s fine. It’s good. This place. It’s fine.”

She looked relieved, but not completely. “You shouldn’t be so sad about it, Leyel. This is a happy place. And you could do everything here that you ever did at home.”

Except love you as the other part of me, and have you love me as the other part of you. “Yes, I’m sure.”

“No, I mean it. What you’re working on—I can see that you’re getting close to something. Why not work on it here, where we can talk about it?”

Leyel shrugged.

“You are getting close, aren’t you?”

“How do I know? I’m thrashing around like a drowning man in the ocean at night. Maybe I’m close to shore, and maybe I’m just swimming farther out to sea.”

“Well, what do you have? Didn’t we get closer just now?”

“No. This language thing—if it’s just an aspect of community theory, it can’t be the answer to human origin.”

“Why not?”

“Because many primates have communities. A lot of other animals. Herding animals, for instance. Even schools of fish. Bees. Ants. Every multicelled organism is a community, for that matter. So if linguistic diversion grows out of community, then it’s inherent in prehuman animals and therefore isn’t part of the definition of humanity.”

“Oh. I guess not.”

“Right.”

She looked disappointed. As if she had really hoped they would find the answer to the origin question right there, that very day.

Leyel stood up. “Oh well. Thanks for your help.”

“I don’t think I helped.”

“Oh, you did. You showed me I was going up a dead-end road. You saved me a lot of wasted—thought. That’s progress, in science, to know which answers aren’t true.”

His words had a double meaning, of course. She had also shown him that their marriage was a dead-end road. Maybe she understood him. Maybe not. It didn’t matter—he had understood her. That little story about a lonely person finally discovering a place where she could be at home—how could he miss the point of that?

“Leyel,” she said. “Why not put your question to the indexers?”

“Do you think the library researchers could find answers where I haven’t?”

“Not the research department. Indexing.”

“What do you mean?”

“Write down your questions. All the avenues you’ve pursued. Linguistic diversity. Primate language. And the other questions, the old ones. Archaeological, historical approaches. Biological. Kinship patterns. Customs. Everything you can think of. Just put it together as questions. And then we’ll have them index it.”

“Index my questions?”

“It’s what we do—we read things and think of other things that might be related somehow, and we connect them. We don’t say what the connection means, but we know that it means something, that the connection is real. We won’t give you answers, Leyel, but if you follow the index, it might help you to think of connections. Do you see what I mean?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card»

Обсуждение, отзывы о книге «Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x