— И эти универсалии, — сказала Третья Леди, — не несут в себе отличительных признаков своего происхождения. Вы должны понять, Лорд Эйкон, что кирицугу предназначены не для того же, что Исповедники, хотя действуют по тем же законам.
— Но мы настолько похожи, — заключил Исповедник, — что видим друг в друге свои собственные искажённые отражения. Мы, можно сказать, еретики друг для друга. Она — смертный грех, запретный для Исповедника: та, кто властвует.
— Как и вы ущербны для меня, — ответила Третья Леди, — вы тот, кто отказывает в помощи.
Все остальные за конференц-столом смотрели на инопланетную голограмму и на Исповедника с чувством, близким к полному ужасу.
Третья Леди перевела взгляд на Эйкона. Всего лишь движение глаз — но в нём было нечто повелительное, и переводчик сигналил, что оно изображает какой-то более сильный знак. Ее голос сделался требовательным, напористым.
— Какие варианты действий в отношении Детоедов вы выработали? Перечислите.
Истребить их; подвергнуть вечному заточению и следить, чтобы не покончили с собой; оставить в покое, и пусть дети страдают.
Эйкону было стыдно. Странное предчувствие укололо его. Зачем ей это знать?
— Если вы не предоставите информацию, — сказала Третья Леди, — я учту тот факт, что вы не хотите раскрывать мне ваши планы.
Эйкону вспомнилось изречение: "Важнейшая часть любого секрета — тот факт, что это секрет".
— Ладно, — сказал он. — Для нас неприемлемо оставить Детоедов как они есть. Для нас неприемлемо уничтожить их. Мы хотели бы уважать их выбор и биологическую природу, но их дети не участвуют в выборе, они недобровольные жертвы, и это тоже неприемлемо для нас. Мы хотим сохранить детям жизнь, но мы не знаем, что с ними делать, когда они вырастут и захотят съесть своих собственных детей. Вот и все варианты, которые мы успели выработать к тому моменту, как прибыл ваш корабль.
— Это всё? — спросила Третья Леди. — Это сумма всех ваших идей? Или эта одна из тех ситуаций, в которых ваш вид посылает сигналы, противоречащие внутренним убеждениям, такие как "шутка" или "любезность"?
— Нет, — сказал Эйкон. — То есть да. Да, это всё, что у нас есть. Нет, мы не шутим.
— Вы должны понимать, — добавил Исповедник, — что наша команда в результате знакомства с Детоедами тоже испытала определённый стресс, который помешал нашему нормальному функционированию. Мы и сейчас испытываем его.
"А ты вмешался, чтобы восстановить порядок , — подумал Эйкон, — хотя и не таким манером как кирицугу ".
— Понятно, — сказала Третья Леди.
Она погрузилась в молчание. Несколько долгих секунд она сидела неподвижно.
— Почему вы не вывели из строя корабль Детоедов? — спросила она наконец. — Ваша технология это позволяет, и вы должны понимать, что ваши и их цели отныне противоположны.
— Потому что они не вывели из строя наш корабль, — ответил Эйкон.
Третья Леди кивнула.
— Значит, вы симметристы.
Снова молчание.
Потом голограмма расплылась, и на расплывчатом фоне появились слова:
Культурный переводчик версия 3.
Вновь сфокусировалось изображение бледной женщины, почти то же самое, но в её безмятежности появилось некое напряжение.
Третья Леди выпрямилась и приняла церемонный вид, как будто собралась декламировать стихи.
— Сейчас я обращаюсь от имени нашего вида к вашему.
Холодок прошёл по спине Эйкона. "Это слишком. Это всё для меня чересчур..."
— Человечество! — сказала Третья Леди, как будто обращалась к кому-то по имени. — Человечество, ты предпочитаешь отсутствие боли её наличию. Когда мой вид изобрёл необходимую технологию, мы уничтожили причины наших страданий. Физическая боль, стыд, любовные конфликты — всему этому больше не позволено существовать. Человечество, ты предпочитаешь наличие удовольствия его отсутствию. Мы посвятили свою жизнь самым интенсивным удовольствиям — сексу, деторождению и непереводимо2 . Человечество, ты предпочитаешь истину лжи. Мы в силу своей природы не способны передавать друг другу сообщения, в которые не верим, в отличие от вас с вашим "юмором", "скромностью" и "фантазией". Мы даже научились воздерживаться от сокрытия информации, хотя обладаем такой способностью. Человечество, ты предпочитаешь мир насилию. У нас нет преступности и войн. Посредством симметричного обобществления и непереводимо4 мы разделяем друг с другом все наши радости и удовольствия. Наше самоназвание непереводимо на твой язык. Но для тебя, человечество, мы отныне назовём себя в честь нашей с вами общей высочайшей ценности: мы Максимально Блаженный Ультра-Сверхсчастливый Народ.
Читать дальше