Она посмотрела на Доктора и вздохнула.
— Полагаю, что в этом случае нам надо будет бродить вокруг до утра.
Увидеться со всеми.
Поблагодарить Микки за спасение положения и все такое.
Удостовериться, что он вернул миссис Бёртон ее продуктовую корзинку.
И все в этом духе.
Доктор выглядел испуганным.
— Сказать Микки-идиоту, что он спас положение? Зачем это тебе надо?
— Ты сказал, что это так! Ты сказал мне об этом!
Он покачал головой.
— Нет, не говорил.
Ничего подобного я не говорил.
Я сказал, что он оказался немного полезным, и по крайней мере он не испортил все, как обычно.
— Тогда бы ты мог сказать ему это, — проговорила она.
— Это высшая похвала, что можно от тебя услышать.
Но он выглядел весьма встревоженным.
— А тут еще и моя мама, — сказала она.
— Мне надо позвонить в больницу, узнать, как она.
Она взглянула на Бакнолл Хаус, вверх на свою квартиру.
В окне горел свет.
— Мама сказала, что Даррен Пай стащил у нее ключи! — воскликнула она.
— У нас грабители! — И она умчалась.
Роза вошла в квартиру так тихо, как только могла.
Доктор следовал за ней.
У грабителей против них не было ни единого шанса.
Свет пробивался из-под двери справа от нее.
Комната ее мамы.
Она толкнула дверь, готовая к выстрелам, драке или крикам.
Но внутри оказалась всего лишь ее спящая мама.
Синяки на ее лице сияли еще ярче в свете лампы, и сердце Розы сжалось.
Она подняла руку, чтобы оставить Доктора, идущего следом, и тихонько подошла к кровати.
Но она, должно быть произвела какой-то шум, поскольку глаза Джеки открылись.
На секунду она встревожилась, увидев их, но как только она узнала Розу, на ее лице отобразились облегчение и радость.
— Привет, дорогая, — прошептала она.
— Привет, мам, — сказала Роза.
— Тебя уже отпустили? — Она не думала, что они отпустят ее так быстро.
Мама ведь так плохо выглядит.
Но чувство облегчения, знание того, что все не так уж плохо — было преобладающим.
Джеки сонно улыбнулась.
— Мм.
Сказали, что я буду в порядке.
Только успокойся.
Она зевнула.
— Спи дальше, — сказала Роза.
— Вы все еще будете тут утром?
Роза наклонилась и ласково поцеловала маму в лоб.
— Не знаю, — сказала она.
— Но, как бы то ни было, мы скоро увидимся.
Когда глаза Джеки опять закрылись, Роза крадучись вышла из комнаты.
Доктор на кухне заваривал чай.
— Мама спит, — сказала Роза, сама зевая.
— По-моему, это неплохая идея.
У меня есть комната, а ты можешь расположится на софе.
Доктор взял себе печенюшку.
— Ага, в таком случае завтра мы могли бы пойти покормить уток в парке, или возможно, по телевизору покажут хороший фильм.
Она бросила на него тяжелый взгляд.
— Значит, ты утверждаешь, что тебе не хочется побродить вокруг.
— Скучно, — сказал он.
— Ну кто захочет делать такие обычные вещи как сон, когда можно исследовать Вселенную? Что ты предпочтешь — вздремнуть или тайком отправится посмотреть на спутники Юпитера?
— Я не знаю, — сказала она, поддразнивая.
— Разве там не холодно?
— Тогда куда-нибудь, где тепло! — сказал он.
— Мы могли бы понаблюдать за постройкой Великой Пирамиды, или расследовать те слухи, что я услышал об том сумасшедшем ученом, пытавшемся построить роботов из асбеста, чтобы колонизировать солнце.
И вся усталость Розы во время его разговора куда-то улетучилась.
Она выглянула из окна, в то время, как солнце поднималось в еще один серый лондонский день, и подумала об альтернативах, предлагаемых Доктором.
И поняла, что хотя она поистине могла быть хозяйкой своей судьбы, на самом же деле иногда большого выбора и не было.
— Да, хорошо, — сказала она.
И так, рука об руку, они вышли из квартиры и зашагали навстречу будущему.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Огромная благодарность прекрасному Расселу Т. Дейвису и Хелен Райнер за то, что они были такими полезными, такими великодушными, такими проницательными и просто фантастическими.
О, и за возвращение Доктора Кто, что просто замечательно!
Джастин Ричардс и Стив Коул, коллеги-авторы и очень любимые друзья, были великолепны, как всегда.
Ничего не было бы не осуществилось без поддержки моей семьи, особенно без Ника, мамы, папы и Хелен.
Спасибо также Дэвиду Бэйли за неоценимую техническую помощь и безграничный энтузиазм.
Читать дальше