Софи была студенткой Челтенхэмского колледжа; ей было двадцать лет, на четыре года меньше, чем ему. Ее отец, Хью Хэмптон, был лондонским барристером [18] Барристер — в Англии — адвокат высшего ранга, имеющий право выступать во всех судах
; он приобрел в этих местах сельский дом, который предполагал сдавать на лето. В этом сезоне дом снимал Профессор. Софи жила со своими друзьями в сельском доме поблизости. Однажды, когда она приехала что-то забрать из кабинета отца, Крис увидел ее и намертво остолбенел.
«И это, похоже, определило характер наших отношений», — подумал он с сожалением.
Вот и сейчас Софи, взглянув на него, сказала:
— Мне льстит, Крис, что я произвожу на тебя такое впечатление. Но я опасаюсь за твое здоровье. — Она хихикнула и быстро чмокнула его в щеку — Я звонила тебе сегодня.
— Знаю, но я был напрочь занят. У нас произошел кризис.
— Кризис? Что же представляет собой археологический кризис?
— Ничего удивительного. Стычка со спонсором.
— А-а. МТК. Из Нью-Мексико. — В ее устах название штата прозвучало так, словно она говорила о крае света. — Ты знаешь, они хотели купить ферму моего отца?
— Да ну?
— Они сказали, что им нужно снять этот участок на такой долгий срок, что лучше было бы просто купить его. Конечно, отец отказал.
— Ну, разумеется, — он улыбнулся ей. — Пообедаем?
— О, Крис. Сегодня вечером я не могу. Но мы можем поехать завтра. Поедем?
— Конечно.
— Утром? В десять часов?
— Отлично, — согласился он. — Увидимся в десять.
— Я не нарушаю твои рабочие планы?
— Ты же сама знаешь, что нарушаешь.
— Можно это сделать и в другой день.
— Нет-нет, — возразил он. — Завтра в десять утра.
— Заметано, — сказала она с потрясающей улыбкой.
Честно говоря, Софи Хэмптон была слишком красивой, имела слишком совершенную фигуру, слишком очаровательные манеры для того, чтобы быть реальной земной девушкой. Марека ее присутствие тоже отвлекло от тренировки.
Но Крис был совершенно очарован.
Когда Софи отъехала, Марек предпринял очередную атаку. На сей раз Крис благополучно уклонился от мешка.
— Тебя водят за нос, мой друг, — заявил Марек, направляясь назад.
— Возможно, — согласился Крис.
Но его нисколько не волновало, так ли все обстояло на самом деле.
* * *
Наступивший день застал Марека в монастыре, где он помогал Рику Чангу раскапывать катакомбы. Они рыли здесь уже несколько недель. Дело продвигалось очень медленно, потому что им то и дело попадались человеческие останки. Всякий раз, натыкаясь на кости, они откладывали в сторону лопаты и продолжали рыть совочками, наподобие детских, и зубными щетками.
Рик Чанг был медиком-антропологом экспедиции. Взглянув на кусок кости с горошину величиной из очередного захоронения, он мог сказать, от правой или левой руки этот фрагмент, принадлежал мужчине или женщине, ребенку или взрослому, древнему или современному.
Но человеческие останки, которые они находили здесь, озадачивали. С одной стороны, они все принадлежали мужчинам, на многих крупных костях сохранились боевые повреждения. Некоторые черепа были пробиты стрелами. Именно так в четырнадцатом столетии погибало большинство солдат. Но никакие хроники ничего не сообщали о том, что монастырь подвергался нападениям. По крайней мере, известные им хроники.
Они нашли ржавую железку, похожую на обломок шлема, когда зазвонил сотовый телефон Марека. Это был Профессор.
— Как дела? — спросил Марек.
— Пока что прекрасно.
— Вы встречались с Дониджером?
— Да. Сегодня.
— И?
— Пока не знаю.
— Они все еще хотят форсировать восстановительные работы?
— Вообще-то, я не уверен. Здесь все не так, как я ожидал. — Профессор говорил неопределенно; казалось, что он сильно озабочен.
— То есть?
— Я не могу обсуждать это по телефону, — сказал Профессор. — Но я хотел предупредить тебя, что не смогу позвонить тебе в ближайшие двенадцать часов Может быть, даже ближайшие сутки.
— Ну… Понятно. Но в целом все нормально?
— Все прекрасно, Андре.
Марек не был полностью уверен в этом.
— Вам не требуется аспирин?
Это была одна из их кодовых фраз, употреблявшихся, когда нельзя было говорить прямо. Аспирин означал появление проблем.
— Нет, нет. Совершенно не нужен.
— Вы кажетесь мне каким-то странноватым.
— Я бы сказал, удивленным. Но все идет прекрасно. По крайней мере, я думаю, что все прекрасно. — Он помолчал. — А что с раскопками? Чем ты занимаешься?
Читать дальше