Айзек Азимов - Последнее новшество

Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов - Последнее новшество» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Профиздат, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последнее новшество: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последнее новшество»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включены переводы рассказов и повестей фантастов Великобритании, США, Австралии и Ирландии, таких, как А. Азимов, Дж. Вэнс, А.Д. Фостер, Э. Кросс, Б. Чэндлер, Д. Лэнгфорд, и др.
Фантастические сюжеты произведений служат авторам для раскрытия актуальных проблем современности.
Содержание:
Айзек Азимов. Джеймс Е. Томпсон. Кит Рид. Амброз Бирс. Эдвард Д. Хок. Мэгги Нэдлер. Эрик Кросс. Рэй Рассел. Дэнни Плакта. Генри Слезар. Дэвид Лэнгфорд. Реджиналд Бретнор. Эрик Кросс. Ричард Уилсон. Сирил Корнблат. Алан Дин Фостер. Бертрам Чэндлер. Джек Вэнс. Уильям Ф. Волан. Роберт Шекли. Фред Сейберхейген. Гарри Килуорт. Рэй Рассел. Билл Пронцини. Артур Мейкен. Роберт Шекли. Гарри Гаррисон. Ричард Уилсон. Джеймс Блиш. Том Петри. Фредерик Пол. Роберт Шекли. Гарри Гаррисон. Авторы сборника Составление и перевод: Художник:

Последнее новшество — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последнее новшество», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надеюсь, ваш счет в порядке? — поинтересовалась женщина.

— Конечно, — заверил ее Моррисон, чувствуя, что улыбка ему больше не удается. — Меня зовут Том Моррисон. Можете проверить…

— Это не моя обязанность, — заметила женщина. — Держите крепче вашу канистру. Наливаю.

Моррисон схватил канистру обеими руками. Вода, телепортируемая за четыре тысячи миль из Венусборга, появилась в виде тонкой кристальной струйки. Вода начала наполнять канистру, издавая при этом чудесный булькающий звук. Моррисон вдруг почувствовал, как у него во рту начала выделяться слюна.

Затем вдруг струя воды иссякла.

— Что случилось? — спросил Моррисон.

Экран видеотелефона погас. Потом снова засветился, и Моррисон увидел перед собой человека с узким лошадиным лицом. Человек этот сидел за большим письменным столом. Перед ним была табличка с надписью:

МИЛТОН П. РИД

ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ

РАСЧЕТНАЯ ЧАСТЬ

— Мистер Моррисон, — обратился к нему Рид, — на вашем счету ничего нет. Вы пытались получить воду обманным путем. Это уголовное преступление.

— Я заплачу за воду, — заверил его. Моррисон.

— Когда?

— Как только вернусь в Венусборг.

— Чем вы собираетесь платить? — поинтересовался мистер Рид.

— Золотом, — сказал Моррисон. — Посмотрите вокруг, мистер Рид. Вы видите признаки очень богатого месторождения. У знаменитого Кирка они были намного скромнее. Еще день — и я найду эти россыпи…

— Так думает каждый золотоискатель, — возразил мистер Рид. — Каждый старатель, попавший на Венеру, уверен, что он на следующий же день найдет золотой камень. И все они жаждут получить кредит от Службы сервиса.

— Но в моем случае…

— Служба сервиса, — неумолимо продолжал мистер Рид, — не филантропическая организация. Ее устав категорически запрещает продление кредита. Венера — граница обитаемого мира, мистер Моррисон, причем граница дальняя. Доставка любого товара с Земли, который продается на Венере, стоит бешеных денег. У нас есть своя вода, но найти ее, очистить, а затем куда-то телепортировать — удовольствие дорогостоящее. Наша компания, как и все другие, осуществляющие свою деятельность на Венере, по необходимости довольствуется минимальной прибылью. Она неизбежно идет на дальнейшее расширение производства. По этой причине на Венере речь о кредите не может идти.

— Мне все это известно, — сказал Моррисон. — Но я же вам говорю, что мне еще нужны день — два…

— Это абсолютно исключено. Согласно нашим правилам мы не обязаны даже помогать вам выбраться из пустыни. Вы должны были объявить о своем банкротстве еще неделю назад, когда сломался ваш вездеход. Об этом в соответствии с законом нам сообщили из гаража. Ола, где вы приобрели эту машину. Но вы не объявили о банкротстве. Мы сохраняем за собой право оставить вас там, где вы есть. Вам это понятно?

— Да, конечно, — усталым голосом произнес Моррисон.

— Однако наша компания решила пойти вам навстречу. Если вы немедленно повернете обратно, мы будем снабжать вас водой на протяжении всего обратного пути.

— Но я не думаю возвращаться. Я почти у цели!

— Вы должны вернуться! Будьте благоразумны, Моррисон! Что станется с нашей компанией, если мы позволим каждому старателю бродить по пустыне и будем при этом бесплатно снабжать его водой? Да там, вероятно, бродит тысяч десять! И года бы не прошло, как мы бы обанкротились! В данный момент мы делаем для вас исключение из правил. Поворачивайте обратно!

— Нет! — отрезал Моррисон.

— Подумайте хорошенько. Если вы сейчас же не повернете обратно, Служба сервиса не берет на себя дальнейшую ответственность за снабжение вас водой.

Моррисон кивнул. Если он пойдет дальше, у него будут реальные шансы умереть в пустыне. А если он повернет обратно? Он окажется в Венусборге без единого цента в кармане, в долгу, как в шелку, и будет искать работу в этом перенаселенном городе. Придется спать в ночлежке и питаться супом из кухни для безработных вместе с другими старателями, которые повернули обратно. И какими судьбами тогда он заработает себе на об ратный билет до Земли? Увидит ли он когда-нибудь Джэни?

— Я решил, что пойду дальше, — упрямо сказал Моррисон.

— В таком случае Служба сервиса не несет больше за вас никакой ответственности, — повторил Рид и дал отбой.

Моррисон упаковал телефон и сделал глоток из полупустой канистры. Затем снова пустился в путь.

Волки продолжали его сопровождать. Они бежали с обеих сторон и постепенно приближались к нему. Над головой появился ястреб с дельтовидными крыльями. Он балансировал на восходящих воздушных потоках, день и ночь ожидая, когда волки прикончат человека. Потом появилась стая небольших крылатых скорпионов, которые набросились на ястреба. Крупный хищник устремился вверх и исчез в облаках. Крылатые членистоногие поджидали добычу в течение целого дня. Потом в свою очередь их прогнала стая черных ястребов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последнее новшество»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последнее новшество» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последнее новшество»

Обсуждение, отзывы о книге «Последнее новшество» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x