— Тебя можно поздравить, двое готовы, — заметила Тина вслух. — А как насчет третьего?
— Все-таки догадалась? — усмехнулся Лиргисо. — Я специально не стал тебя предупреждать — своего рода тест на интеллект. Не могу не восхититься, ты блестяще справилась!
— Ты со своим тестом на интеллект тоже блестяще справился. Я имею в виду, вчера после посадки.
— Тина, вчера после посадки я был невменяем, — мягко напомнил Лиргисо. — Стоит ли… А этому полезному приему я научился еще на Лярне, когда занимался по древним магическим трактатам. Прелесть! Совсем не то, что раздавать направо и налево вульгарные пинки.
— Поля на форуме ты отделал?
— Я не хотел ему повредить, но он меня разозлил. Ничего страшного, он ведь отлежался.
— Ему помог Стив.
— Тем более. Через некоторое время жертва восстанавливает силы, и все довольны. С Гленой я проделал то же самое — мне нужен был предлог, чтобы вернуться на Ниар, не ныряя в гиперпространство.
Тина наблюдала за Феладом. Старший из ростков разложил на земле разноцветные замусоленные мешочки и перебирал их, обеспокоенно поглядывая на недужных товарищей. К разговору пленников он если и прислушивался, то ни слова не понимал — вряд ли на Савайбе кто-нибудь знает манокарский. Тину беспокоило другое: Фелад выглядел по-прежнему энергичным и сильным, никаких признаков слабости.
— Долго ты будешь с ним возиться?
— Фласс… Это грубое животное моему воздействию не поддается! — Вот теперь голос Лиргисо звучал озабоченно. — Он вроде тебя.
— Спасибо, — хмыкнула Тина.
— Этот прием действует не на всех одинаково, а на некоторых не действует вообще, — раздраженно пояснил Лиргисо. — Ты, например, непробиваемая, и с Феладом то же самое. Придется что-нибудь сымпровизировать…
— В этом теле я тоже непробиваемая? — заинтересовалась Тина. — Ты же наверняка экспериментировал!
— В этом теле тоже. Думаю, от тела эти качества не зависят. — Он пошевелил плечами и поморщился. Сменил позу, насколько позволяло его положение. — Фласс, что я с ними сделаю, когда освобожусь…
— Сначала надо освободиться. Ты замки открывать умеешь?
— В Сивииннэ, в гостях у магната, я открыл сейф с несколькими степенями защиты. — Удовлетворенная ухмылка раздвинула его губы, в потревоженной трещине набухла темно-алая капля, скользнула по подбородку. — Напрасно ты мне губы разбила… А какой у меня кровоподтек на ягодице после твоего пинка — даже вообразить страшно.
— Ты еще и не того заслуживаешь. Отомкни мои браслеты.
— И дальше что? — Новая ухмылка, на этот раз кислая. Кровь начала капать с подбородка на серо-голубую шелковистую рубашку.
Что дальше?.. Оружие вне пределов досягаемости, под рукой нет даже ножа. Драться с Феладом врукопашную… Нет, у нее не те физические данные.
— Если бы я была киборгом, я бы решила эту проблему за полминуты.
— Если бы ты была киборгом, я бы сейчас не наслаждался твоим обществом, — возразил Лиргисо. — Снять с тебя наручники я могу в любой момент. Фелад это заметит, решит, что наручники неисправные, и свяжет тебя. Для того чтобы мы победили, я должен освободиться.
— А что тебе мешает?
— Развязать намертво затянутые ремни труднее, чем сместить подвижные части механизма. Я уже пробовал — не получается. И порвать не могу… Я ведь технику Стива освоил совсем недавно. — Он посмотрел на Тину почти беспомощно, улыбнулся углом рта, отчего кровь закапала сильнее.
— Пережечь не пробовал? Так, как поджег вчера баррикаду? Или жалеешь свою шкуру?
— Тина, я способен вытерпеть боль, но этот материал абсолютно не горючий. — Лиргисо с тоской поглядел на узкие лоснящиеся ремни, стягивающие его щиколотки. — Это кленан, его делают из местного растения. Эластичный, выдерживает громадные нагрузки и не воспламеняется.
— Разрезать его, по крайней мере, можно?
— Можно.
— Тогда ты снимаешь с меня наручники, а я режу твои ремни.
— На глазах у этого савайбианского животного? — Лиргисо кивнул на Фелада, который сосредоточенно пересыпал снадобья из мешочков в круглый металлический котелок.
— Попробуй прибить его чем-нибудь тяжелым.
— Если с первой попытки не получится, он может тебя убить. Ростки рахады верят в колдовство и считают, что колдовать способны только женщины. Этот сброд придумал любопытную мифологию… но нам сейчас, увы, не до мифов.
Две пары глаз следили за Феладом, а тот невозмутимо и обстоятельно отмерял лекарственные порошки, молился матери-рахаде, вынимал из рюкзаков разные полезные вещи: термоплиту на подставке, вместительную пластиковую канистру — похоже, пустую, футляр с какими-то приспособлениями. Лиргисо оживился и прошептал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу