Чери Прист - Дредноут

Здесь есть возможность читать онлайн «Чери Прист - Дредноут» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Фантастика Книжный Клуб, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дредноут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дредноут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гражданская война в США не утихает. Противоборствующие стороны вооружены чудовищными механизмами — боевыми дирижаблями, шагающими боевыми машинами, мощной и маневренной артиллерией. Смерть собирает богатую жатву на полях сражений, а в госпиталях идет сражение с ней самой. Сестра милосердия Мерси Линч каждый день сталкивается с болью и страданием. Не успев оправиться от известия о гибели мужа, воевавшего в рядах северян, она узнает, что ее отец тяжело болен. Молодая женщина решает разыскать его в далеком Сиэтле, для чего ей придется пересечь истерзанную войной страну. Прихоть судьбы заносит ее на прославленный бронепоезд «Дредноут». Однако «Дредноут» овеян не только славой, но и тайной…

Дредноут — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дредноут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нюхнули войны, да?

— Да, мэм. Нюхнула вдоволь.

— Это, должно быть, было… тяжело. — Шериф Уилкс пошла вперед, и вскоре женщины оказались перед огромным зданием. — Мы отправимся туда, к вашему сведению. — Она показала на улицу, в конце которой маячило несколько стоящих на приколе дирижаблей. — Надеюсь, вы не противник воздушного флота. Некоторые, я знаю, боятся летать.

— О нет, все отлично. А далеко отсюда Сиэтл?

— Не слишком. Миль тридцать до того места, куда нам нужно. И кстати, поверить не могу, что не позаботилась сообщить вам сразу, но с вашим папой все в порядке. Некоторое время нам действительно казалось, что он отходит, но он выдюжил.

— Правда? — выдавила Мерси, которая тоже не могла поверить, что не позаботилась сразу спросить. Это ведь была цель ее путешествия, не так ли, — найти отца и повидаться с ним?

Шериф Уилкс кивнула:

— Правда. Просто он самый крепкий сукин сын из всех, кого я знаю. Ну, или борется за этот титул — это уж наверняка. Это я к тому, что вам сейчас предстоит встреча еще с одним крепким сукиным сыном — из тех, кого я знаю. Видите вон тот дирижабль?

Она показала на монстра, склепанного из разномастных листов железа, лениво покачивающегося над трубой причала.

Мерси видела верхушку, но не днище. Эту часть дирижабля заслоняли ворота дока и другой воздушный корабль, поменьше.

— Это «Наама Дарлинг». Ее капитан, Эндан Клай, мой друг — и друг вашего папочки.

— Не знала, что у моего папочки есть друзья, — пробормотала Мерси, но осеклась. — В смысле… О черт, не знаю, что я хотела сказать. Я его не видела, понимаете? Не видела много лет — с тех пор, как была совсем маленькой девочкой.

— Вот и он сказал мне то же самое, и это жутко угнетает его. Наверное, гораздо больше, чем он говорит. Но когда он решил, что умирает, а мы не знали, долго ли еще продержимся, вытягивая его с того света, он все твердил и твердил, снова и снова: только бы ему увидеть его маленькую девочку. — Женщина иронически хмыкнула. — Конечно, он горел в лихорадке и бредил, но я наконец сообразила, что его маленькая девочка сейчас превратилась во взрослую женщину. Еще какое-то время ушло на то, чтобы добиться от него хоть каких-то подробностей и отыскать вас. Не стану врать, чистый геморрой это был.

— Могу представить.

— Мы разослали письма во все стороны с капитанами воздушных судов, особенно с теми, кто пиратствует вдоль железных дорог и у кого есть связи на востоке. Он сказал, что знает о тебе только то, что ты жила в каком-то городке под названием Уотерфорд.

— Правильно.

— Но найти его мы не смогли — и никого, кто слышал бы о таком городе. Но один из парней Крога… Крог, он… он тоже капитан, добрый приятель Клая. Ну, неважно, парень Крога сказал, что это рукой подать от Ричмонда. — Она остановилась, заметив растерянный и ошеломленный взгляд Мерси. — Впрочем, не буду утомлять вас деталями. Достаточно сказать, что, чтобы найти вас, потребовались некоторые усилия.

— Ну, мне, чтобы попасть сюда, тоже потребовались некоторые усилия, — тихо сказала девушка.

Шериф Уилкс обернулась к ней:

— Не сомневаюсь.

Остаток пути, до самых ворот, они проделали в молчании, которое нарушила шериф:

— Послушайте, я должна сказать вам кое-что, прежде чем мы прибудем в Сиэтл.

У Мерси создалось впечатление, что Брайар Уилкс собирается продолжить прямо здесь и прямо сейчас, на этом самом месте, выложить все, что она хотела, но кто-то окликнул ее с высоты:

— Уилкс!

— Иду я, иду. Не гони лошадей, капитан.

Не выказывая больше нетерпения, из-под «Наамы Дарлинга» неторопливо выступил капитан дирижабля — ибо это, несомненно, был капитан — и, оглядев Мерси с головы до пят, произнес:

— Значит, это и есть девчонка Иеремии?

— Именно так, — ответила шериф.

— Выглядит посимпатичнее своего старика, этого не отнять, — заметил он с кривой ухмылкой, которая, вероятно, подразумевалась как обезоруживающая.

Мерси не сразу осознала, что замерла с разинутым ртом при виде капитана Клая. А потом поняла, почему он так улыбается и почему двигается так осторожно, словно опасаясь, что может напугать ее.

Перед ней стоял самый высокий человек из всех, кого она видела за всю свою жизнь.

А Мерси Линч повидала немало людей: солдат, драчунов, бывалых борцов и боксеров, кузнецов и железнодорожников с бычьими плечами. Но никогда не видела никого таких размеров, как Эндан Клай, капитан «Наамы Дарлинга». В нем было добрых семь футов с гаком; он так и стоял посреди полосы с той же кривой улыбочкой на лице, хотя теперь все свое «обаяние» капитан обратил на шерифа. Парень, несомненно, был сложен весьма внушительно: бугрящиеся бицепсами руки, мощное туловище с прорисовывающимися под тонкой рубахой мускулами, напоминающими ряды присыпанных снегом шпал. Назвать капитана привлекательным было затруднительно: он был лыс, как коленка, и лопоух, однако черты его лица говорили об остром уме, а глаза Эндана Клая светились тепло и вроде бы дружелюбно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дредноут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дредноут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дредноут»

Обсуждение, отзывы о книге «Дредноут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x