60) ... Ган а-Hадив : Ган а-Hадива (ивр.) - Сад Щедрого. Один из самых красивых парков Израиля. В этом парке расположена усыпальница барона и баронессы Ротшильд, которые внесли весомый вклад в возрождение еврейских поселений на территории Палестины на рубеже XIX - XX веков. Эти поселения затем стали сердцевиной провозглашенного в 1948 году государства Израиль. Парк расположен на севере Израиля, в самом начале Кармельских гор, вблизи города Зихрон-Яаков.
61) ... йом шиши :а Йом шишиа (ивр.) - день шестой. Соответствует пятнице. В иврите дни недели обозначаются порядковыми номерами - от дня первого до дня шестого (рабочие дни) и шаббат - суббота (нерабочий день). В соответствии с библейскими днями творения и днем, преднозначенным Всевышним для отдыха.
62) ... "иврит каля" : Иврит каля (ивр.) - легкий иврит. Сильно упрощенный вариант иврита, которым пользуются новые репатрианты на первых этапах их жизни в стране, ученики и преподаватели ульпанов (см.). Со временем часть "русской" общины овладевает нормальным (а некоторые - даже литературным !) ивритом, а другая часть - окончательно переходит на русский. Поэтому и у тех, и у других "иврит каля" из лексикона исчезает.
63) ... мадрихи: Мадриха (ивр.) - инструктор, а гид - женщина.
64) ... нет охраны : Как уже упоминалось выше, вооруженные охранники на входе в любой оффис, общественные здания и транспорт, учебное заведение или более-менее крупный торговый центр - характерная черта повседневной израильской жизни. Причина тому - постоянная угроза террористических актов против обычных граждан со стороны радикальных националистических и фундаменталистских палестинских группировок. В отличие от "классического"а политического терроризма (мишенями которого традиционно выступали политические лидеры, военные объекты и персонал)а характерной чертой современного ближневосточного терроризма является его направленность на массовое поражение случайно выбранных граждан "враждебного" государства. В 99% случаев речь идет о гражданах государства И зраиль, против которого ведут "священную войну" - джихад палестинские, сирийские, ливанские, проиранские и проч. радикалы. Повсеместное наличие охраны и постоянная бдительность всех граждан реально позволяют минимизировать как количество, така и возможные последствия террористических актов.
65) ... рюкзак с питами и газетой "Время" : В Израиле существует понятие "хэфец хашуд" (ивр.) - подозрительный предмет. Это может быть сумка, свертока или любой предмет, кем-то забытый либо намеренно оставленный в общественном месте. В случае обнаружения подобного объекта немедленно вызываются полицейские-саперы, которые перекрывают доступ в опасную зону и занимаются разминированием, а чаще всего - просто подрывают этот предмет. И пусть чаще всего подозрительный "предмет" - это чей-то по рассеянности забытый завтрак, описанный выше подход позволил спасти (и еще спасет !) сотни человеческих жизней. Именно поэтому для "проверки бдительности"а герои повестиа и оставляли рюкзачок с лепешками-питами и русскоязычной газетой "Время" в гроте Ротшильдов.
66) ... охраняется как атомный объект : Это было написано до снятия "поста номер 1" с Мавзолея Ленина. В наше время склеп Ленина не охраняют. О, бывший Совок, как быстро ты меняешь кумиров, святыни и посты особой охраны ! Туда-сюда, сюда-туда ... И всегда - с неизменной уверенностью в правоте и вечности принятых временьщиками решений !..
67) ... вызывающие уважение пейзажи Герцлии-Питуах : Герцлия-Питуах - один из городов-спутников Тель-Авива на побережье Средиземного моря. Район вилл и коттеджей, в которых проживают израильтяне достатка "выше среднего".
68) ... робота-сапера : Роботов-саперов израильские полицейские используют для разминирования и дезактивации "подозрительных предметов". Израиль лидирует в разработке и производстве подобных систем. Подобные роботы израильского производстваа применялись при дезактивационных работах в Чернобыле.
а69) ... Мазган : Мазган (ивр.) - кондиционер.
а70) ... Шашки ТHТ : ТHТ - тринитротолуол - взрывчатое вещество.
71) ... "Шалом !" : Шалом (ивр.) - мир. Используется также в качестве приветствия и прощания. Как "Привет" в русском или "Хеллоу" в английском.
72) ... в Хайфу : Хайфа - крупныйа город-порт на севере Израиля.
73) ...а Беседер : Беседер (ивр.) - в порядке ! Самое распространенное слово в лексиконе светских израильтян. Соответствует столь любимому американцами словосочетанию "О'Кей" или английскому "Олл райт". А также русскому "Hормалек" !
Читать дальше