Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыба в воде [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыба в воде [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши, конечно же, победят! (Иначе некому было бы рассказать «удивительную историю, самое фантастическое в которой то, что каждое слово — правда»).
Изначально серия «Люди Дромоса» задумывалась как трилогия. В процессе переписки с издателями она сократилась до двух частей. «Белки в колесе» и «выжимки» из второй и третьей частей, ставшей «Людьми Дромоса». «Белку в колесе» и «Людей Дромоса» предполагалось напечатать одним толстеньким симпатичным томом . Увы, не сложилось. «Белку в колесе» издали отдельной книгой в другом издательстве (спасибо АСТ), а «Люди Дромоса» разошлись по просторам Интернета и есть во многих сетевых библиотеках. Здесь я размещаю авторский вариант из трех книг.

Рыба в воде [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыба в воде [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А зачем? — Удивился я. — Что мы, зайцы, что ли. Мы их ужас, страх, ночной кошмар, вышедший из глубин Дромоса, и заставивший почувствовать, что они не одни во Вселенной.

— Вверх глянь, мистер кошмар. — Весело но, всё же с ноткой беспокойства в голосе посоветовала Лена.

Я поднял глаза и увидел, что прямо на нас опускается космический корабль. Ибо, ничем иным эта громадина быть просто не могла.

— Чё делать-то будем. — Растерянно спросил я.

— Ты ж у нас крутой. Тебе и домино в клешни. — Насмешливо протянула Ленка.

— Ну, тогда сматываться!

Дальше наш диалог полностью копировал голливудские фильмы.

— Ты что?!! Настоящие герои никогда не удирают! — Осуждающе цедит сквозь зубы Ленка.

— Наоборот! Настоящие герои всегда улепётывают вовремя! Причём, во все лопатки. — Ничтоже сумяшеся отмахиваюсь я.

— Я серьёзно, Юр. — Прервала моё баловство Лена. И, помолчав, добавила. — Я видела, как ты «сделал» этих четверых. И, мне кажется, я СМОГУ.

Если кто-то из наших говорит, что он сможет, то это так и есть. И потому, не теряя времени, я спросил.

— Что с меня?

— «Спрячься» минут на десять. И, если «выйдя» застанешь не меня, а это летающее корыто — делай «дубль». Только далеко не «отступай». К этому разговору, не далее.

— Понял, Лен! Удачи!

Я «ушёл» в Коридор и, с помощью шлема отсчитав десять минут «вернулся». На волнах покачивались обломки сбитых машин. В стороне виднелся архипелаг, с изрядно поредевшей цепочкой островов. А в небе, в гордом одиночестве завис Ленкин скутер.

— Мы победили? — Кашлянув, осторожно начал я.

— А ты как думаешь?

— Трупов на этот раз много будет?

Лена затихла на минуту, а затем жёстко ответила.

— Это был КОСМИЧЕСКИЙ корабль, Юра. И ИХ, мне совсем не жаль.

Я же просто промолчал.

Всякий воин, даже самый отчаянный храбрец, всегда лелеет надежду остаться в живых. Но любой, вступая в битву, должен быть готов к смерти.

Мы вышли в открытый космос и, перелетев, от греха подальше, на другую сторону планеты приземлились. Лена «спрятала» космические боты и, соприкоснувшись руками, мы «ушли» в Дромос. Затем, активировав Кристалл, я взял его в руки и «шагнул» к «двери» в наш мир.

Приют встретил каким-то суетливым оживлением. Под «Косметические кабинеты» спешно переоборудовались другие помещения. Гостиничный этаж был «забит» полностью. И, поражало обилие зелёных лиц вокруг. Если учесть, что с нами то и дело здоровались на самом что ни на есть русском языке, то представьте, что я испытывал. За те несколько дней, проведённых мной в Мирах Агнов настолько привык к «двойному», переводимому ментагратором, звучанию речи, что тихонько съезжал с катушек.

— ЗдорОво! — Сверкая белозубой улыбкой, мне протягивал руку кто-то смутно знакомый.

Внимательней вглядевшись в зелёную морду, я с удивлением узнал в ней Лёньку.

— Привет! — Ответил, облегчённо вздохнув.

— Как тебе мой раскрас?

Видали, а? ЕГО раскрас.

— У меня лучше. Всё же, согласись, Лёнь, я — эксклюзивное Риткино творение. А вы так… Штамповка тайваньская.

Лёнька малёк изменился в лице, по-видимому, уловив в моих словах какой-то другой смысл. Хотя… Ведь, теперь их жизни, вернее, продолжительность жизней, зависит от меня и девочек. И, сам того не хотя, Лёнька вообразил какую-то дистанцию. Небольшой такой овражек, разделивший нас несмотря на многолетнюю дружбу.

— Да ладно, тебе, Лёнь. — Раздался сбоку Инкин голос. — В конце концов, Юрка не виноват, что у него мозгов нет. Ведь разум — он как талант, одному дан, другому нет. Почему-то принято считать, что талант дается не каждому, но уж умными-то должны быть все. Отсутствие гениальности воспринимается как нечто само собой разумеющееся, как способность дышать или двигаться, а вот отсутствие ума — как дефект. А почему, скажите на милость? Неправильно это, потому что все от природы, как талант, так и интеллект. Если Бог чем-то наделяет, человек должен быть благодарен, но если уж она обделила, то винить никого нельзя.

Видать, чем то прогневил я дорогую, раз та закатила такую речугу. Пожалуй, стоит первый раз в жизни задействовать Дромос, дабы «переиграть». Но, поскольку раньше этого никогда не требовалось, я решил попытаться исправить положение так.

— Ин, Лёнь, я ж пошутил.

Программер улыбнулся и пожал плечами, давая понять, что всё путя.

— Не хватало ещё, чтобы ты говорил такие вещи серьёзно. — Фыркнула Инна. — Я ж говорю: Сам дурак, и шутки твои дурацкие.

— Так ты не сердишься. — Обрадовался я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыба в воде [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыба в воде [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыба в воде [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыба в воде [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x