— Три!
«Три» охранник услышал, а дальше произошло нечто непостижимое для него.
«Майоришка» стремительно нырнул куда-то вниз и вбок. Мордоворот выбросил кулак в его направлении, но «спецназовца» там уже не было.
В следующее мгновение последовал короткий и жестокий удар по выпрямленной, сжатой в кулак руке, так что тело мордоворота развернуло вбок. Тут же в глазах у него ослепительно вспыхнуло от удара по уху. Он потерял ориентацию, взревел от боли и обиды, замолотил по воздуху пудовыми кулаками. И… согнулся от нестерпимой боли в паху, взвыл тонко и жалобно. Потом наступила тьма.
— Класс!
Денни восхищенно свистнул, решительно подошел к лежащему мордовороту, нагнулся, схватил и приподнял ноги в кованых сапогах.
Матвеев кивнул.
Вдвоем они быстро вытащили мордоворота в коридор, посадили у стены. Перепуганный переводчик суетливо бегал вокруг, создавая видимость помощи.
Потом они сели за стол, долго и весело смеялись. Переводчик аккуратно переводил, быстро, ненавязчиво и точно. Матвеев отметил класс переводчика, похлопав его по плечу. Денни, словно поняв, тоже похлопал.
— Когда будешь работать? — спросил Матвеев, улыбаясь.
— Если бы у меня были такие мышцы, я бы был чемпионом Америки по вышиванию хулиганов!
Денни заразительно смеялся.
«Что в них такого, а? — думал Матвеев, отвечая на какие-то незначительные вопросы американца. — Ржут, как лошади в старых фильмах… И проблем у них нет, что ли? Легко с ними. Пять лет назад из Интерпола в ЦЕНТР приезжали, душевные ребята! Никакой угрюмости, на контакт идут легко. Торговцев наркотиками брали, тоже с улыбочкой все. Под пулю — улыбаются, собранные, смелые ребята. Правда, когда дело до монет доходит, тут и жесткость появляется! А кто монеты не любит? Что-то в них есть одинаковое, ненатуральное. Нет, не так, легковесность какая-то, что ли… Все „до фонаря“. Черт их разберет…»
«А вот и „крыса надзорная“», — подумал Матвеев, глядя на вошедшего человека.
Представитель Президента быстро поздоровался со всеми троими за руку, присел к столу. Улыбался, разглядывал американца, то и дело приглаживал ежик волос на голове. Матвеев отметил про себя, что «крыса» в другой рубашке и галстук на нем в полосочку. «Переоделся, к празднику, что ли?!»
— Подружились? — представитель повернул голову к Матвееву.
— Ничего парень. Сосиски знатно лупит!
Сосредоточенный переводчик тут же перевел матвеевскую фразу. Денни захохотал, несколько раз хлопнул с силой Матвеева по плечу.
— Когда вы собираетесь работать? — осторожно спросил Представитель. — Президент просил докладывать каждые полчаса.
— Работать? Работа не убежит.
Денни неожиданно встал. Подошел к окну. Матвеев и Представитель напряженно смотрели на него, переводчик возил пальцем по столу.
— Может быть, что-нибудь нужно, кроме вещи разыскиваемого?
— Да. — Денни О'Доннел резко повернулся.
Матвеев вздрогнул внутренне. Он как-то странно изменился, этот симпатичный «хохотушка-американец». Резче стали морщины на лице, провалились глаза, еще больше обозначились вокруг них темные круги. И сам он ссутулился, словно стал ниже ростом, длинные руки торчали из рукавов вытянувшегося свитера безвольно, кистями наружу.
— Что нужно, Денни? — тихо спросил Представитель.
— Кофе. Много. И подробную карту предполагаемого района поиска.
— Карту сейчас принесут, — кивнул Представитель, — а кофе… Черт, ты можешь подождать минут пятнадцать, парень?!
Денни отрицательно покачал головой.
— Что может заменить кофе, Денни, если это срочно?
— Шесть ампул чистого кофеина.
— Нет проблем.
Представитель Президента вышел, нет, почти выбежал из комнаты.
Матвеев молчал. Переводчик испуганно косился на американца.
Денни ходил по комнате, ни на кого не глядя. Пять шагов до стены, пять обратно, пять шагов до стены, пять обратно. Его длинная, несуразная фигура едва не касалась висящей в центре потолка лампы.
Представитель появился буквально через минуту. Из бумажного пакетика высыпал на стол десяток однограммовых ампул, облокотился на стол, смотрел тяжело и внимательно.
Денни быстро отломил у шести ампул головки, так, без ваты, прямо пальцами. Подумал и отломил головку седьмой ампулы, положил ее чуть в стороне. Три целых бросил в пакетик, аккуратно завернул.
— С Богом! — сказал он глухо и медленно. Переводчик чуть запоздал перевести фразу, и Представитель метнул в его сторону предупреждающе острый взгляд.
Читать дальше