Ursula Le Guin - Mountain Ways

Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin - Mountain Ways» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mountain Ways: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mountain Ways»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mountain Ways — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mountain Ways», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“And you’ve finefleeced? Handled yearlings? Ariu yearlings?”

Akal nodded, dumb. Was it possible that Shahes did not recognise her? Her voice was flat and unfriendly, and the one glance she had given Akal was dismissive. She had sat down with her soupbowl and was eating hungrily.

“You can come out with me this afternoon and I’ll see how you work,” Shahes said. “What’s your name, then?”

“Akal.”

Shahes grunted and went on eating. She glanced up across the table at Akal again, one flick of the eyes, like a stab of light.

Out on the high hills, in the mud of rain and snowmelt, in the stinging wind and the flashing sunlight, they held each other so tight neither could breathe, they laughed and wept and talked and kissed and coupled in a rock shelter, and came back so dirty and with such a sorry little sack of combings that old Magel told Madu that he couldn’t understand why Shahes was going to hire the tall fellow from down there at all, if that’s all the work was in him, and Madu said what’s more he eats for six.

But after a month or so, when Shahes and Akal weren’t hiding the fact that they slept together, and Shahes began to talk about making a sedoretu, the old couple grudgingly approved. They had no other kind of approval to give. Maybe Akal was ignorant, didn’t know a hassel-bit from a cold-chisel; but they were all like that down there. Remember that travelling scholar, Enno, stayed here last year, she was just the same, too tall for her own good and ignorant, but willing to learn, same as Akal. Akal was a prime hand with the beasts, or had the makings of it anyhow. Shahes could look farther and do worse. And it meant she and Temly could be the Day marriage of a sedoretu, as they would have been long since if there’d been any kind of men around worth taking into the farmhold, what’s wrong with this generation, plenty of good men around in my day.

Shahes had spoken to the village matchmakers down in Oro. They spoke to Otorra, now a foreman at the carding sheds; he accepted a formal invitation to Danro. Such invitations included meals and an overnight stay, necessarily, in such a remote place, but the invitation was to share worship with the farm family at the house shrine, and its significance was known to all.

So they all gathered at the house shrine, which at Danro was a low, cold, inner room walled with stone, with a floor of earth and stones that was the unlevelled ground of the mountainside. A tiny spring, rising at the higher end of the room, trickled in a channel of cut granite. It was the reason why the house stood where it did, and had stood there for six hundred years. They offered water and accepted water, one to another, one from another, the old Evening couple, Uncle Mika, his son Shest, Asbi who had worked as a pack-trainer and handyman at Danro for thirty years, Akal the new hand, Shahes the farmholder, and the guests: Otorra from Oro and Temly from Ked’din.

Temly smiled across the spring at Otorra, but he did not meet her eyes, or anyone else’s.

Temly was a short, stocky woman, the same type as Shahes, but fairer-skinned and a bit lighter all round, not as solid, not as hard. She had a surprising, clear singing voice that soared up in the praise-songs. Otorra was also rather short and broad-shouldered, with good features, a competent-looking man, but just now extremely ill at ease; he looked as if he had robbed the shrine or murdered the mayor, Akal thought, studying him with interest, as well she might. He looked furtive; he looked guilty.

Akal observed him with curiosity and dispassion. She would share water with Otorra, but not guilt. As soon as she had seen Shahes, touched Shahes, all her scruples and moral anxieties had dropped away, as if they could not breathe up here in the mountains. Akal had been born for Shahes and Shahes for Akal; that was all there was to it. Whatever made it possible for them to be together was right.

Once or twice she did ask herself, what if I’d been born into the Morning instead of the Evening moiety?—a perverse and terrible thought. But perversity and sacrilege were not asked of her. All she had to do was change sex. And that only in appearance, in public. With Shahes she was a woman, and more truly a woman and herself than she had ever been in her life. With everybody else she was Akal, whom they took to be a man. That was no trouble at all. She was Akal; she liked being Akal. It was not like acting a part. She never had been herself with other people, had always felt a falsity in her relationships with them; she had never known who she was at all, except sometimes for a moment in meditation, when her I am became It is , and she breathed the stars. But with Shahes she was herself utterly, in time and in the body, Akal, a soul consumed in love and blessed by intimacy.

So it was that she had agreed with Shahes that they should say nothing to Otorra, nothing even to Temly. “Let’s see what Temly makes of you,” Shahes said, and Akal agreed.

Last year Temly had entertained the scholar Enno overnight at her farmhold for instruction and worship, and had met her two or three times at Danro. When she came to share worship today she met Akal for the first time. Did she see Enno? She gave no sign of it. She greeted Akal with a kind of brusque goodwill, and they talked about breeding ariu. She quite evidently studied the newcomer, judging, sizing up; but that was natural enough in a woman meeting a stranger she might be going to marry. “You don’t know much about mountain farming, do you?” she said kindly after they had talked a while. “Different from down there. What did you raise? Those big flatland yama?” And Akal told her about the farm where she grew up, and the three crops a year they got, which made Temly nod in amazement.

As for Otorra, Shahes and Akal colluded to deceive him without ever saying a word more about it to each other. Akal’s mind shied away from the subject. They would get to know each other during the engagement period, she thought vaguely. She would have to tell him, eventually, that she did not want to have sex with him, of course, and the only way to do that without insulting and humiliating him was to say that she, that Akal, was averse to having sex with other men, and hoped he would forgive her. But Shahes had made it clear that she mustn’t tell him that till they were married. If he knew it beforehand he would refuse to enter the sedoretu. And even worse, he might talk about it, expose Akal as a woman, in revenge. Then they would never be able to marry. When Shahes had spoken about this, Akal had felt distressed and trapped, anxious, guilty again; but Shahes was serenely confident and untroubled, and somehow Akal’s guilty feelings would not stick. They dropped off. She simply hadn’t thought much about it. She watched Otorra now with sympathy and curiosity, wondering what made him look so hangdog. He was scared of something, she thought.

After the water was poured and the blessing said, Shahes read from the Fourth Discussion; she closed the old boxbook very carefully, put it on its shelf and put its cloth over it, and then, speaking to Magel and Madu as was proper, they being what was left of the First Sedoretu of Danro, she said, “My Othermother and my Otherfather, I propose that a new sedoretu be made in this house.”

Madu nudged Magel. He fidgeted and grimaced and muttered inaudibly. Finally Madu said in her weak, resigned voice, “Daughter of the Morning, tell us the marriages.”

“If all be well and willing, the marriage of the Morning will be Shahes and Akal, and the marriage of the Evening will be Temly and Otorra, and the marriage of the Day will be Shahes and Temly, and the marriage of the Night will be Akal and Otorra.”

There was a long pause. Magel hunched his shoulders. Madu said at last, rather fretfully, “Well, is that all right with everybody?”—which gave the gist, if not the glory, of the formal request for consent, usually couched in antique and ornate language.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mountain Ways»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mountain Ways» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mountain Ways»

Обсуждение, отзывы о книге «Mountain Ways» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x