Из дома, как пробка из бутылки, выскакивает парнишка лет пятнадцати и оглушительно захлопывает за собой дверь. Застёгивая на ходу пальто, он сбегает по ступенькам, подлетает к карете, становится справа от кучера и, кашлянув, отвешивает старику поклон.
— Доброй ночи, Хайрис, — говорит он звонким, ярким голосом, в котором сливаются светотени.
— Доброй ночи, господин Кари, — отвечает старик. — Доброй Тому, Кто Знает.
— Я Знаю, — парнишка подмигивает ему.
— Тогда садитесь.
Юное создание подходит к карете. По-правив воротник пальто, оно берётся за ручку дверцы. Вдыхает ароматы ночи и задерживает их в носу. Тянет ручку на себя.
— Шустрее, пожалуйста, — доносится из кареты.
Голос благодушен и густ, как тьма. Парнишка счастливо выдыхает и садится в карету.
— Привет, па, — говорит он.
Сидящий напротив высокий мужчина кивает. Глаза его — ночь, кожа — расписанный молниями камень. Багровый плащ на нём живёт своей жизнью — шевелится, шуршит, иногда вздыхает, но высокий мужчина не обращает на него никакого внимания. Взгляд его прикован к мальчику.
Большинство называют этого человека господин Хэйл. Единицы осведомлены, что он далеко не человек.
Карета трогается. Внутри уютно и хватает света, хотя не ясно, откуда он идёт.
— Как прошёл день? — спрашивает господин Хэйл.
— Полз, как раненая улитка! — с живостью отвечает его сын. — Я не мог дождаться вечера, а мама сказала, что ты сегодня задержишься. И ещё Расминн была не к месту болтлива, а Найтли — глух, как сова, и вечер у меня получился не самым лучшим. Было бы здорово, если бы сразу из колледжа я попал к тебе, и если ты скажешь, что в следующий раз я могу так поступить, то…
— Я не могу так сказать, Кари, ты же знаешь. Твоя мама не даёт на это согласия.
— Но ты можешь уговорить её! Убедить, что так будет лучше!
— Успокойся, не нужно сейчас это обсуждать. Ты заменяешь старшего брата, сидя в этой карете, и тебе известно, что будет, если ты не справишься. Ты говоришь, Найтли всё ещё ничего не слышит?
— Ни словечка. Па, а если он надолго оглох, я смогу ездить с тобой каждый день?
— Слышала бы тебя сейчас твоя мама.
— Смогу?
— У меня не будет выбора, — господин Хэйл пожимает плечами. — Мне нужен Тот, Кто Знает.
Глаза мальчика светятся надеждой.
Карета всё катится и катится, за окнами, на которых нет занавесок, виден спящий город. Сумерки уступают, наконец, место ночи, и на каждом повороте мгла выползает из-под чёрных каретных колёс и растекается по улицам. Если она медлит, её затягивает между спицами и дробит на множество длинных, сочащихся туманом полос. Луна бледнеет.
Господин Хэйл приоткрывает левую дверцу кареты и выпускает в ночь кого-то из-под полы. Глазастый Кари успевает заметить длинную мордочку и острые уши, прежде чем тварь, издав пронзительный писк, исчезает.
Мальчик Знает, Что Это За Тварь.
Его отец — Пастырь ночи.
Они едут дальше, и господин Хэйл время от времени выпускает в город всё новых существ. Ни одно из них не похоже на другое, но Кари знает их всех. Это его работа — Знать.
Когда карета делает полный круг, отдавая честь монументу короля, он спрашивает у отца:
— Сколько боязливых людей живёт в Нэшмиэле?
— Сколько? — взамен спрашивает господин Хэйл.
— Две тысячи?
— Мало.
— Двадцать тысяч?
— Перебор.
— Десять?
— В твоём возрасте надо бы уже иметь представление о числах, которые не делятся на два.
— Ну, па!
— Разве Тот, Кто Знает, может задавать мне такие вопросы? Вслушайся в себя, спроси у своего «я». Тебе известен ответ.
— Я не хочу размениваться на игры!
Глаза Кари полыхают — он хочет испытать ночь, хочет применить свои силы в деле, но в деле почётном, верном, в деле, которое принесёт ему уважение отца и доверие матери. Ему уже не пять лет, и им пора признать это.
— Но ведь игры, — медленно выговаривает господин Хэйл, — делают тебя сильнее.
— Они всего лишь тренируют память, — пренебрежительно фыркает мальчик. — А Тот, Кто Знает, должен быть, прежде всего, внимательным и аккуратным. И ловким. И осторожным.
— И не лепить синонимы раз за разом.
Кари смотрит на отца, пробуя на вкус интонацию его голоса. Но нет, Пастырь пребывает в благодушном настроении, он шутит, разыгрывает своего младшего отпрыска. Тот с облегчением забывает о ночах, когда дела обстояли не так хорошо, и надеется, что вот-вот в город вырвется особо крупная тварь. Тогда его отец увидит, на что Кари способен, и, вероятно, расскажет об этом матери. И тогда она, быть может, разрешит…
Читать дальше