— Раз уж Сет погашает свой об, то выбирай сам, чего тебе на десерт. Яблочный пирог, импик, тертые тарфель–суферы или канимелон в сиропе?
— Ананасное мороженое, — выпалил Гаррисон, удивляясь собственной храбрости, не взглянув в сторону девушки. Официант кивнул, бросив укоризненный взгляд на брюнетку, и пошел за мороженым.
— Угощайтесь, — ласково глядя на девушку, проговорил инженер, придвигая к ней мороженое. — Это вам.
— Не могу даже попробовать.
Он откусил еще цыпленка, помешал кофе и почувствовал себя в ладах со всем миром.
— В меня больше не войдет. Угощайтесь, пожалуйста.
— Нет. — Девушка нарочито сердито отодвинула лакомство обратно. — Если я приму, то буду тебе обязана.
— Почему?
— Я не могу позволить антиганду делать меня ему обязанной.
— Если ты полагаешь, что я на тебя буду иметь об, то можешь его погасить вполне пристойным образом. Все, что мне нужно, — это некоторые сведения.
— И какие же?
— Где мне найти самую важную птицу в городе?
— Иди к Алеку Питерсу, он живет на Десятой улице, — объяснила девушка, запуская ложечку в мороженое.
— Спасибо.
Гаррисон допил кофе и откинулся на спинку кресла. Непривычная сытость обострила его мыслительный процесс, ибо через минуту лицо его затуманилось подозрением, и он спросил:
— А у этого Питера, что, птицеферма?
— Конечно, — переводя дух от удовольствия, она отодвинула пустую тарелку.
Внутренне простонав, Гаррисон разъяснил девушке:
— Я ищу мэра.
— Это еще что такое?
— Человек номер один. Большой босс, шейх, правитель или кто у вас тут есть.
— Я так ничего и не поняла, — сказала девушка, удивленно хлопая ресницами.
— Человек, который руководит городом. Ведущий гражданин.
— Объясни, пожалуйста, — она честно пыталась ему помочь. — Кого или что этот гражданин должен вести.
— Тебя, Сета и всех остальных. — Гаррисон обвел рукой вокруг.
Нахмурившись, брюнетка спросила:
— Куда он должен вести?
— Куда бы вы ни шли.
Девушка в растерянности повернулась к официанту и спросила:
— Мэтт, мы куда-нибудь идем?
— Откуда мне знать.
— Тогда спроси Сета.
Официант исчез и тотчас вернулся.
— Сет сказал, что идет домой в шесть часов, а что тебе до этого?
— Его кто-нибудь ведет?
— С чего бы это? — спросил Мэтт. — Дорогу домой он знает, да и трезвый к тому же.
Гаррисон вмешался в разговор.
— Слушайте, я не понимаю, почему это все так сложно. Вы только объясните мне, где я могу найти официальное лицо в виде какого-нибудь чиновника, начальника полиции, городского казначея или, на худой конец мирового судью?
— Что такое “официальное лицо”? — спросил изумленно Мэтт. — Что такое “мировой судья”? — добавила брюнетка.
Голова у Гаррисона пошла кругом, и он решил зайти с другой стороны.
— Предположим, — обратился он к Мэтту, — ваша харчевня загорится. Что вы все тогда будете делать?
— Раздувать пожар, — с усмешкой ответил Мэтт, не считая нужным скрывать, что эта беседа ему крайне надоела. Он отошел от столика с видом предельно занятого человека, всем видом показывая, что тратить драгоценное время на абсурд не собирается.
— Он будет его гасить, — примирительно сказала девушка. — Что еще, по–твоему, можно делать в подобной ситуации?
— А если он один не справится?
— Тогда позовет на помощь других.
— А они помогут?
— Безусловно, — заверила она, глядя на инженера с жалостью, — кто же упустит такой случай заработать об?
— Похоже, что так и будет, — согласился Гаррисон, досадуя на жалостливый тон девушки, и сделал последнюю попытку. — Но все-таки, что случится, если пожар не удастся погасить?
— Тогда Сет вызовет пожарных, — растолковывала брюнетка, еще более участливо глядя на него.
— Ага, значит, есть все-таки пожарная команда. Это я имел в виду, спрашивая об официальных органах. Это-то мне и нужно. Подскажите, пожалуйста, как найти пожарное депо?
— Конец Двенадцатой улицы. Ты его не сможешь не заметить.
— Спасибо, — ответил Гаррисон, — я вам безмерно благодарен. — Потом, секунду замешкавшись, добавил. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы на меня имели вечный об.
Легко вскочив на велосипед, инженер помчался вперед, впервые в жизни пожалев, что велосипед — не автомобиль, где могла бы оказаться рядом сероглазая брюнетка.
Пожарное депо было большим зданием, в котором содержались четыре раздвижные лестницы, водомет и два мощных насоса — все моторизованное, на шасси с толстыми резиновыми колесами. Внутри Гаррисон столкнулся нос к носу с невысоким человеком, одетым в чересчур просторный комбинезон.
Читать дальше