• Пожаловаться

Роберт Силверберг: Тру-ру-ру-ру

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Силверберг: Тру-ру-ру-ру» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1975, категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тру-ру-ру-ру: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тру-ру-ру-ру»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Силверберг: другие книги автора


Кто написал Тру-ру-ру-ру? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тру-ру-ру-ру — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тру-ру-ру-ру», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хендерсон, скорее всего, выкрутится, но после отъезда комиссии нам не поздоровится. Наша идея не пришлась ему по вкусу.

– Так что же нам делать?

– Ничего. Представление продолжается. Ты пойдешь в 106-А и обрежешь печень. А мне пора в теплицу.

Робертс затрусил к помещению 106-А, Мейсон побрел к теплице. Затем остановился, поднял голову и сквозь прозрачный купол долго смотрел на далекую Землю.

И кому нужны эти сенаторы, спрашивал он себя. Ищейки, скупердяи. Сейчас трудности только у командора, но комиссия уедет, и вот тогда они узнают что почем. Свобода творчества – это одно, разбазаривание государственных средств на такие пустяки, как механическая корова, – совсем другое. А если об этом станет известно в Вашингтоне…

Его пробирала дрожь. Он не мог не признать, что «корова» отбилась от рук. Они и не подозревали, что задача окажется такой сложной.

Тут Мейсон нахмурился. Что там сказал Робертс? Печень росла как бешеная. Он собирался обрезать ее и уничтожить излишки…

Стоп! Стоп!

Моури Робертс хотел подрезать вполне съедобное мясо. А если их «корова» способна давать мясо и молоко?… Черт, подумал Мейсон, а вдруг мы старались не зря. Почему мы должны прятаться? Наша выдумка придется весьма кстати. Но…

Внезапный окрик прервал его размышления.

– Эл! Иди сюда!

Мейсон повернулся. В дверях столовой стоял Ролли Файрстоун, кок первого класса.

– В чем дело, Ролли?

– Я приготовил тебе сюрприз. Тебе понравится, Эл.

Пожав плечами, Мейсон подошел к коку. Тот провел его на кухню.

– Подожди здесь, – Файрстоун заговорщицки подмигнул.

Мейсон нетерпеливо переминался с ноги на ногу, но ждать пришлось недолго. Файрстоун вернулся со стаканом белой жидкости.

– Ты постоянно клянешь порошковое молоко, вот я и решил порадовать тебя. Только никому не говори.

Мейсон взял стакан. Понюхал. Пахло молоком. И внешне белая жидкость ничем не отличалась от молока.

– Чего ты ждешь, – торопил Файрстоун. – Пей.

Мейсон пригубил раз, другой, а затем одним глотком хватил полстакана.

Молоко. Натуральное молоко. Вкусное и ароматное.

– Где ты его достал? – спросил Мейсон. Их корова еще не работала, да Файрстоун и понятия не имел о проекте «Босси». Но откуда, недоумевал Мейсон, могло взяться на Луне натуральное молоко?

– Личные запасы конгрессмена Мэннерса, – ответил кок. – Я подумал, что от него не убудет, если ты выпьешь стаканчик. Он привез с Земли пять или десять галлонов.

У Мейсона отвисла челюсть.

– Привез… пять или десять… галлонов… молока?

Файрстоун радостно кивнул.

– Я знаю, как ты любишь молоко, и решил побаловать тебя.

– Но зачем… Почему он привез с собой молоко?

– У него язва. Он на молочной диете. Пьет только молоко и почти ничего не ест. С ним у меня никаких хлопот. Залез в холодильник да налил стакан вот и все дела. А уж с остальными просто беда. Если б ты слышал, что они говорят о сублимированных продуктах!

Мейсон хмыкнул.

– Они сами в этом виноваты. Мы едим эрзацы, потому что выделенных ими денег не хватает ни на что другое.

– Да, – кивнул Файрстоун. – Вот и попробуй, скажи им об этом.

– Я? – Мейсон широко улыбнулся и допил молоко. – Я тут работаю, Ронни.

Зачем мне нарываться на неприятности. Спасибо за молоко, старик.

– Только никому не говори.

– Буду нем как рыба, – пообещал Мейсон.

Два следующих дня прошли без происшествий. Мейсон и его друзья по-прежнему заглядывали в помещение 106-А лишь в случае крайней необходимости. Излишки печени теперь не уничтожали, а аккуратно складывали в холодильник. Да и кто в здравом уме мог выкинуть натуральный продукт?

После отъезда комиссии они намеревались отдать печень Файрстоуну и закатить пир. Бифштексы из сушеных водорослей порядком всем надоели, и вряд ли кто отказался бы от жареной печенки.

Перед обедом шестого дня пребывания конгрессменов на Третьей лунной Мейсон шел к себе, чтобы переодеться, когда его остановил Ролли Файрстоун.

– Эл, мне надо с тобой поговорить, – прошептал кок.

– Слушаю тебя. Что случилось?

– Помнишь стакан молока, который я дал тебе пару дней назад? Молока конгрессмена Мэннерса?

– Да, – кивнул Мейсон. – А что?

Файрстоун дрожал от волнения.

– Ты никому не рассказывал об этом?

– Конечно, нет. Неужели ты подумал, что я могу подвести тебя, Ролли?

– Если кто-нибудь узнает, что я дал тебе молоко Мэннерса, – пролепетал Файрстоун, – командор четвертует меня.

– Да? А почему?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тру-ру-ру-ру»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тру-ру-ру-ру» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Силверберг
Отзывы о книге «Тру-ру-ру-ру»

Обсуждение, отзывы о книге «Тру-ру-ру-ру» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.