Джордж Райт - Охота за островом
Здесь есть возможность читать онлайн «Джордж Райт - Охота за островом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Охота за островом
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Охота за островом: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота за островом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Охота за островом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота за островом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– Мне сообщили о вас. Роберт Уайт и женщина, называющая себя Эмили Клайренс.
– Послушайте, вы! – воскликнула Эмили. – Что значит «называющая себя»?
– Предоставьте вести переговоры мне, – прошипел ей на ухо Роберт. – Мы будем вам признательны, сэр, если вы также представитесь.
– Майор Майкл Сэндерс. Что вам известно о состоянии базы?
– Думаю, не больше, чем вам, – пожал плечами Роберт. – Насколько я могу судить, база полностью разрушена. Коридор, по которому мы пришли, завален. Слушайте, вы не могли бы опустить фонарь?
– Всему свое время, – ответил Сэндерс. – Слушайте меня. Ситуация действительно такова, как вы говорите. База разрушена, и вряд ли кто-нибудь еще остался в живых. Нам надо выбираться. Вы, Уайт, прошли брэйнсканирование, и вам я могу доверять. В отношении вашей спутницы этого сделать не успели, и теперь уже поздно. Насколько я понимаю, вы впервые увидели ее сегодня утром и не имеете доказательств, что она та, за кого себя выдает. Однако, кем бы она не оказалась, ей так же важно выбраться отсюда, как и нам. На данном этапе у нас общие цели, и мы должны действовать сообща, – с этими словами он опустил фонарь.
– На базе есть установка транссвязи? – спросил Роберт.
– Была, но теперь, видимо, уничтожена. И учтите, я не собираюсь рассказывать вам, что и для чего здесь было. Достаточно сказать, что мы находимся в резервном крыле на глубине в несколько сот метров, и единственный путь на поверхность – аварийный лифт. Идите за мной.
Майор двинулся вперед, освещая путь фонариком. Эмили хранила оскорбленное молчание. Роберт поинтересовался, велики ли шансы на исправность лифта.
– У него автономное энергопитание, – ответил майор. – Если мотор уцелел, все будет нормально.
В нескольких местах стены и потолок бороздили трещины, и на полу лежали мелкие камни и кучи песка, но непроходимых завалов больше не было. Наконец луч фонаря уперся в двери лифта. Сэндерс нажал кнопку. Прошло несколько весьма неприятных секунд, прежде чем послышалось гудение, и двери раскрылись. Кабину залил свет, и Сэндерс погасил фонарь.
Подъем продолжался около двух минут, и наконец лифт остановился. Прежде чем двери открылись, Сэндерс вытащил из кобуры лучевой пистолет.
– Прошу прощения, мисс, – сказал он, – но до тех пор, пока ваша личность не установлена твердо, я вынужден буду требовать от вас полного повиновения. Мистер Уайт, не вздумайте возражать.
– Я и не собираюсь, – пожал плечами Роберт. Эмили наградила его ненавидящим взглядом.
5
Все трое вышли на склон холма. Потайной люк за ними закрылся, и поверхность холма вновь обрела естественный вид.
Некоторое время все молчали, обозревая картину недавнего сражения. Громадные воронки указывали местоположение разгромленной базы землян. Но и коррингартцам пришлось несладко: то тут, то там возвышались бесформенные груды оплавленного металла – все, что осталось от боевых кораблей. У подножья отдаленного холма в конце широкой полосы содранного дерна лежал изувеченный «Крейсер».
– Бедняга «Крейсер», – вздохнул Роберт, – полюбуйтесь, майор, что вы наделали! Правда, он был застрахован, но это не такое уж большое утешение в сотне парсеков от ближайшей страховой компании! Между прочим, я уверен, что именно его бренные останки привлекли столь нежелательное внимание имперских кораблей.
– Нет, – покачал головой Сэндерс, – это была заранее спланированная атака. Они точно знали расположение базы.
– Как вы думаете, все их корабли погибли?
– Не знаю, – ответил Сэндерс, – во всяком случае, большинство. Но часть эскадры могла остаться на орбите. Кстати, поскольку небо безоблачно, они вполне могут наблюдать за нами в эту минуту с помощью оптических систем.
– Не слишком приятная мысль. И каковы наши ближайшие перспективы?
Майор покосился на Эмили, но, видимо, решил, что нет смысла скрытничать.
– Не знаю, успели ли связисты отправить сообщение, но, скорее всего, да. В этом случае в ближайшие часы его примут в штабе сектора. Некоторое время они будут ждать сообщения об исходе боя, и, не дождавшись, поймут, что бой проигран. При этом у них не будет никакой информации о численности и вооружении захвативших планету врагов. Естественно, в таких условиях они не смогут решить, стоит ли отбивать планету назад и если да, то какими силами. Не исключено, что они вообще решат махнуть на планету рукой как на малоценную, и тогда мы застрянем здесь на неограниченный срок. В остальных случаях они пошлют сюда звездолеты-разведчики, оснащенные всеми системами маскировки – мы не увидели бы их даже с помощью специальных приборов. Остается слабая надежда, что они нас заметят и подберут; это может случиться не раньше чем через трое-четверо суток. Если нас не заметят, остается ждать прибытия экспедиции для строительства новой базы. Вы, конечно, знаете, что скорость движения в транспространстве зависит от энергии, а ее потребление зависит от массы, так что большим кораблям потребуется на этот путь недели две. Что касается вас двоих, то я не знаю, как скоро вам удастся попасть во Внутренний космос. С одной стороны, они заинтересованы как можно скорее отправить вас отсюда, чтобы вы не стали свидетелями строительства секретного объекта, а с другой стороны, межзвездного катера у них может не оказаться, а большой звездолет ради вас гонять не станут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Охота за островом»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота за островом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Охота за островом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.