Пес зажался в самый дальний угол от этих ночных гостей, он оскалился и рычал. По команде Фрэнка Джейк замолк, но шерсть его все равно стояла дыбом.
- Простите, Джейк не привык к людям, - извинился Фрэнк за поведение собаки, понадеявшись, что Джейк успокоится.
- Вряд ли его можно винить за то, что он рычит на нас, - сказала самая высокая женщина, которая была на вид намного старше остальных, - Фрэнк дал бы ей лет тридцать пять; волосы черные, такие темные, что цвет ее лица казался мертвенно-бледным, болезненным. Очень красивое лицо, даже вся промокшая она была восхитительна. Их взгляды на секунду встретились, и она улыбнулась; дождевая вода стекала с нее, образовывая лужицу на каменном полу. - Меня звать Саманта, наверно, мне нужно представить остальных, - она указала на своих спутниц. - Это - Дебби...
Стройная, почти такая же высокая, как Саманта, черноволосая, но не такая темная, как она, улыбающаяся. Уверенная в себе.
- И Джанет...
Короткие светлые волосы, коренастая, но привлекательная. Она опустила глаза, когда Фрэнк кивнул ей, и не ответила ему. Около шестнадцати, приблизительно на год моложе Дебби.
- Это Рут...
Опять - на год молохе Джанет, решил Фрэнк. Золотисто-каштановые волосы, веснушки, дерзкое лицо, свидетельствующее о своенравном характере; она подмигнула ему, и от этого у него учащенно забилось сердце. Она встретила его взгляд, не опустив своих зеленоватых глаз. Он невольно начал переминаться с ноги на ногу. Давно уже женщина не смотрела на него так оценивающе.
- И, наконец, Эллен, наша младшенькая.
Девочка, не старше одиннадцати-двенадцати, мелкие, невыразительные черты лица, растрепанные волосы, надутые губы. Со скверным характером, но, может быть, виной тому эта бурная ночь и то, что ей пришлось пережить. Она бросила на него взгляд и схватила Саманту за руку.
Фрэнк Ингрэм обвел их взглядом и украдкой успел разглядеть эмблемы на их куртках. Девочки-скауты! Господи, здесь, на острове Альвер! Если все это сон, то он становится все безумнее, и тихо рычащему Джейку это вовсе не нравилось.
Они стали снимать верхнюю одежду, под которой оказались свитера ручной вязки, местами дырявые, влажные. Они толпились вокруг плиты, протягивая к огню руки, дрожа.
- Подождите, я открою заслонку, - Фрэнк наклонился и отворил чугунную дверцу, за которой ярко горели поленья. - Ужин почти готов - жареный гусь, если кто голоден. Хватит всем.
- Восхитительно! Мы умираем с голоду, - сказала Саманта, не оборачиваясь.
- Что ж, тогда давайте поедим, - ответил он. - Мы можем и после поговорить. А ты успокойся, Джейк. У нас сегодня гости, нравится тебе это или нет.
Колли смотрел на него испуганными глазами, уши его были прижаты к голове. Он перестал рычать, но не подходил к ним.
* * *
- Это был совершенно роскошный ужин, - Саманта принялась собирать пустые тарелки, складывать их в раковину, жестом дав понять Фрэнку, чтоб тот оставался на месте. - Мы бесконечно вам благодарны, но я думаю, мы должны вам кое-что объяснить.
- Вы уже некоторое время находились на острове, - ответил фермер, вспомнив о леденящих душу ночных воплях. Вероятно, это были скауты и их вожатая, но что бы их тогда ни напугало, сейчас, казалось, с ними все было в порядке.
- О нет! - Саманта удивленно выгнула дугой брови. - Час, самое большее два, наша лодка только что причалила к скалам.
Фрэнк затаил дыхание и почувствовал, как у него заколотилось сердце. Ему вдруг показалось, что комната слегка накренилась, а лица сидящих за столом исказились. Он услышал собственные слова: "Ах... так".
- Мы совершали скаутский поход, - продолжала Саманта, говоря так быстро, словно она уже десять раз рассказывала эту историю, и ей хочется поскорее закончить. - Это конкурсная программа, я не стану докучать вам подробностями. Эллен вообще-то не следовало с нами брать, но они с Рут сестры, и, видите ли, их родители за границей, поэтому я согласилась ее прихватить. Мы наняли лодку, чтобы посетить острова. Море было довольно спокойное, когда мы утром отправились, но к середине дня начался этот ужасный шторм. Могу вам сказать, что я никогда в жизни так не была напугана. Мы сбились с курса, девочки запаниковали, и вот тогда мы увидели этот остров. Нам удалось приблизиться к нему, даже причалить к берегу, но мы не смогли пришвартовать лодку - ее унесло течением. Представьте себе наше состояние, Фрэнк, - она назвала его по имени с такой легкостью, будто знала его давным-давно. - Мы оказались на голом острове, далеко от материка. Уже стало темнеть, первым делом нам надо было найти какое-то укрытие. Мы пробродили несколько часов и не смогли поверить своему счастью, когда увидели свет в окне вашего дома. И вот мы здесь.
Читать дальше