Евгений Войскунский - Химера

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Войскунский - Химера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Время, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Химера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Химера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Две фантастические повести — «Химера» и «Девиант» — примыкают к роману своей нравственной проблематикой, драматизмом, столь свойственным ушедшему XX веку. Могут ли осуществиться попытки героев этих повестей осчастливить человечество? Или все трагические противоречия эпохи перекочуют в будущее?
От автора

Химера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Химера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты меня придумала. Фантазерка.

— Если и придумала немножечко, то ты меня, пожалуйста, не разочаровывай.

— Галка, милая, хорошая, между нами возрастная пропасть…

— Опять ты за свое! Сто раз тебе говорила, возраст тут не имеет никакого значения.

— Имеет. Все-таки я человек из предыдущего поколения.

— Ну а что делать, если меня тянет именно к вашему поколению? Если я опоздала родиться, значит, я достойна презрения?

— Ты достойна восхищения.

— Вот прекрасные слова. Говори мне их почаще. Каждый день.

— Ты знаешь… твоя мама догадывается, что мы…

— Конечно. Она же телепатка. Ну и что?

— Мне неловко перед ней. И перед отцом твоим. Вот же, скажут, чертов старый ловелас…

— Опять! — Она приподнимает голову. — Юра, я требую, чтобы ты заткнулся. Немедленно.

— Ладно, затыкаюсь.

Вот и настал день отъезда из Гаджинки.

Круглов и Галя выносят свои чемоданы, погружают их в багажник «Запорожца». Следом за ними Вера Никандровна выходит с большой сумкой в руке.

— Галочка, тут две банки айвового варенья и одна с вишней.

— Ой! Мама, такая тяжесть!

— Ничего, ничего. Ты же любишь айву. Поставь сумку на заднее сиденье.

Пока Галя хлопочет с укладкой вещей, Вера Никандровна отзывает Круглова в сторону.

— Юра, мне надо поговорить с тобой. Насколько я поняла из застольных разговоров, ты собираешься вернуться в лабораторию.

— Ну не то чтобы вернуться. Это другая лаборатория, институт другой…

— Это не важно. Важно то, что ты намерен продолжать ту самую работу, — я правильно поняла?

— Как тебе сказать… Надо бы, конечно…

— Юра, не виляй. Скажи прямо.

Он смотрит на нее, маленькую, постаревшую, босую. Как и прежде, ее волосы расчесаны на прямой пробор, только теперь они не соломенного цвета, а седые. А серо-зеленые глаза по-прежнему пристальны, серьезны.

— Да, Верочка. Ту самую работу. Я бы хотел довести до конца.

— Довести до конца. Что это значит? Опять опыт на себе?

— Еще не знаю.

— Юрочка, не надо! Вы с Леней тогда, в шестидесятом, только чудом уцелели. Ты ведь помнишь?

— Как не помнить. Если б ты не примчалась, то… мы бы, наверное, не вышли из шока…

— Я знаю, знаю, — понижает Вера Никандровна голос до шепота, — вы поставили на себе безумный опыт… подстегнули обмен веществ в клетках мозга…

— Откуда ты знаешь?

— Да, вы добились, — быстро, взволнованно продолжает она, — вы остановили разрушительную работу старения… Вы оба не меняетесь с возрастом. Но я все время чего-то боюсь. Умоляю, Юра, не надо, не надо продолжать ту работу! Я не только за вас теперь боюсь… не только за тебя и Леню, но и за Галю… Она совершенно не задумывается над тем, чтобы как-то… чтоб наладить свою жизнь… совершает поступки, которые…

— Верочка, не беспокойся за Галю.

— Не хочу тебя упрекать, глупо это… Но ты должен был, должен был… Ах, я не то говорю… — Она, закрыв глаза, сжимает виски ладонями. Вдруг, вскинув голову, устремляет на Круглова пронзительный взгляд: — Юра, об одном прошу: не сделай Галочку несчастной.

— Я все сделаю, чтобы Галя была счастлива, — твердо говорит Круглов.

А Галя еще какие-то мелочи выносит из дому, заканчивает укладку вещей. У нее хорошее настроение. Танцующей походкой она направляется к матери и Круглову. Говорит нараспев:

— Можно мне, непосвященной, влезть в научный разговор?

Вера Никандровна обнимает ее.

— Разговоры кончены, — говорит Круглов, посмотрев на часы. — Пора ехать. Где наш лихой водитель?

— Действительно пора. — Вера Никандровна зовет: — Леня! Леня!

Штейнберг выходит на веранду с толстым томом в руке.

— Пора ехать, сэр, — говорит Круглов. — Лошади запряжены, стоят и взбрыкивают.

— Ну и пусть взбрыкивают. Еще полно времени. Вот послушай, что пишет Плутарх. — Штейнберг надевает очки и читает: — «В то время как Перикл был занят государственными делами, Анаксагор, уже глубокий старик, лежал, лишенный ухода; он закрыл себе голову плащом и решил покончить с собой голодной смертью. Когда Периклу сообщили об этом, он, испугавшись, сейчас же побежал к Анаксагору и стал настойчиво просить его отказаться от своего намерения, говоря, что ему придется оплакивать не Анаксагора, а самого себя, если он лишится такого советника в государственных делах. Анаксагор снял с головы плащ и сказал ему: “Кто нуждается в светильнике, наливает в него масло…”» Каково, Юра?

— Анаксагор — это голова.

— Кто нуждается в светильнике, наливает в него масло, — с удовольствием повторяет Штейнберг. — Вот тебе кратчайшая формула жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Химера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Химера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Войскунский - Очень далекий Тартесс
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Очень далекий Тартесс. Роман
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Кронштадт
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Очень далекий Тартесс (др. изд,)
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Девичьи сны
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Море и берег
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Потеря
Евгений Войскунский
Евгений Войскунский - Отчаянный
Евгений Войскунский
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Войскунский
Отзывы о книге «Химера»

Обсуждение, отзывы о книге «Химера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x