Администратор уклончиво пожал плечами.
— Может быть, сзекры договорились, что конкретных претензий к вам они не имеют. Но так или иначе, вам удалось превратиться в объект для подозрений.
— Выходит, виновен я или нет, мне никуда не деться от их назойливости? Это противоречит букве и духу договора.
— Полагаю, что я, так же как и вы, знаком с требованиями договора. — Администратор был раздражен. Он пододвинул Фарру вторую чашку, метнув на него любопытный взгляд. — Надеюсь, вы не виновны... Но, возможно, вам что-то известно. Вы общались с кем-нибудь из тех, кого они подозревают?
Фарр беспокойно зашевелился.
— Они бросили меня в один погреб с тсордом. Я с трудом мог с ним говорить.
Было очевидно, что его ответ администратора не убедил.
— Тогда, должно быть, вы сделали что-нибудь не так. Что бы вы ни говорили, исзмийцы никогда никого не беспокоят просто ради каприза.
У Фарра лопнуло терпение, и он воскликнул:
— Кого вы защищаете? Меня? Или сзекров?
— Попробуйте моими глазами взглянуть на ситуацию, — холодно произнес администратор. — В конце концов, нет никакой гарантии, что вы тот, за кого вас принимают.
— Прежде всего полицейские должны доказать мою вину. Но даже в этом случае вы — мой законный представитель Зачем еще вас здесь держат?
Администратор перевел разговор:
— Я разговаривал с комендантом. Он уклончив. Может быть, он считает вас жертвой, приманкой или курьером. Возможно, сзекры ждут, когда вы сделаете неверный шаг и выведете их на того, кто вами руководит.
— Им долго придется ждать. Кроме того, они меня оскорбили.
— Как так?
— После налета меня бросили в погреб. Я имею в виду, меня заключили в полом корне под землей. Я сильно ушиб голову. Ссадины до сих пор дают себя чувствовать.
Он пощупал темя, где наконец начали прорастать волосы, и вздохнул. Ясно было, что администратор ничего делать не будет. Он обвел взглядом балкон.
— Это место, должно быть, звукоизолировано?
— Мне нечего скрывать, — чопорно ответил администратор. — Они могут слушать днем и ночью. Что они, возможно, и делают. — Он встал. — Когда уходит ваш корабль?
— Через два или три дня, в зависимости от окончания погрузки.
— Советую вам терпимо относиться к слежке. Так будет лучше.
Фарр небрежно поблагодарил и вышел. Сзекры уже ждали. При виде него они вежливо кивнули. Фарр сделал глубокий вздох. Он уступал. Поскольку в его положении не предвиделось улучшений, оставалось только смириться.
Он вернулся в гостиницу и принял душ в полупрозрачном утолщении на стене стручка. Вместо воды из форсунки, необычайно похожей на коровье вымя, струился прохладный сок со свежим запахом. Переодевшись в чистую одежду, выданную гостиницей, Фарр отправился на террасу. Ему наскучило одиночество, и он с интересом оглядел столики. Он имел некоторое слабое представление о других постояльцах. Мистер и миссис Эндервью, странствующие миссионеры; Джонас Ральф и Уилоред Уиллеран, инженеры, возвращавшиеся на Землю с Большой экваториальной автострады Капеллы 12 и в эту минуту сидевшие вместе с группой путешествующих школьных учителей, только что прибывших на Исзм; трое округлых коммерсантов из Монаго, потомков землян, но в условиях Монаго или Тауруса 61-111, модифицированных в собственный соматический тип.
Справа от них сидели трое ниницев — высоких, стройных, почти не отличимых от людей, подвижных, прозорливых и многоречивых. Затем двое молодых землян (Фарр решил, что они студенты); за ними — группа велиарктуриан, представителей расы, от которой отделились и через миллион лет развились на другой планете тсорды. По другую сторону от монагиан сидели четверо исзмийцев, значение которых Фарра не интересовало, и неподалеку от них, озабоченно потягивая из кубка «марциз», еще один исзмиец в голубом, белом и черном. Фарр опешил. Он не был уверен — все исзмийцы казались ему похожими друг на друга — но этот почти наверняка был не кто иной, как Омон Бозхд.
Почувствовав его взгляд, тот повернул к нему голову и вежливо кивнул, затем встал и подошел.
— Могу я к вам присоединиться?
Фарр указал на кресло.
— Я не ожидал, что так скоро буду иметь удовольствие возобновить наше знакомство, — сухо сказал он.
Омон Бозхд произвел один из туманных местных жестов, значение которого было за пределами понимания Фарра.
— Вам известно о моем намерении посетить Землю?
— Нет, конечно.
— Странно.
Фарр промолчал.
— Наш друг Зхде Патасз просил передать вам сообщение, — сказал Омон Бозхд. — Первое: он посылает со мной свой искренний привет и говорит, что испытывает чувство стыда за неприятное происшествие, омрачившее ваш последний день на Тжиери. Для нас до сих пор загадка, откуда у тсорда взялась такая психическая сила, позволившая ему совершить подобное действие. Второе: он рекомендует вам в ближайшие несколько месяцев как можно осторожнее выбирать знакомства. И третье: на Земле, где я буду чужестранцем, он поручает меня вашему покровительству и гостеприимству.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу