Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цена заклятия (Обретение волшебства - 1): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цена заклятия (Обретение волшебства - 1) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да нет никаких волшебников! Никаких волшебников, господин. Клянусь! Грэтем боится их, никогда с ними не работает.

Брент кивнул. О Грэтеме и раньше ходили подобные слухи, но если заплатить достаточно, то человек может связаться и с самим дьяволом. Однако, похоже, "стражник" не соврал, и Каррельян остался доволен тем, что вытряс из холуя Грэтема все сколько-нибудь интересные сведения. Эта жуткая резь в желудке была просто естественным заболеванием, которое ему придется перетерпеть. Брент полез за кошельком, вспомнил, что именно с этого все и началось, и нащупал там то, что требовалось. Брент с размаху прилепил блестящую золотую монету на потный лоб "стражника", а затем слез с него и сделал шаг назад.

- Что это? - удивился бандит, взяв в руки монету и с трудом поднимаясь на ноги.

- Отдашь ее своему хозяину, - ответил Каррельян, неприятно улыбаясь. И скажешь ему, чтобы разевал рот пошире.

"Сержант" тупо кивнул, он не понял смысла сказанного, да ему было и наплевать на подобные тонкости. Значение имело только то, что он остался жив, а ведь еще минуту назад налетчик не смел даже надеяться на такую удачу.

- Нет! - вдруг закричал мальчишка. Брент обернулся. В первый раз с начала такой познавательной для Каррельяна беседы мальчишка подал голос. От его спокойствия не осталось и следа, в глазах плескалась откровенная паника. Парнишка с ужасом следил за уходящим "сержантом".

- Нет! Не отпускайте его!

Внезапно в руке у мальчишки оказался кинжал, и он бросился вслед за уходящим убийцей. Однако у него на пути стоял Брент, он вовремя подставил ногу, и беспризорник растянулся на мостовой. "Сержант" завернул за ближайший угол и исчез.

- Что это с тобой? - спросил Брент, поднимая руку к голове. В висках начала пульсировать тупая боль. Возможно, впрочем, голова болела все это время, но сейчас, когда сражение и допрос завершились, он расслабился настолько, что смог это заметить.

- Нельзя его отпускать, - затараторил мальчишка, поднимаясь на ноги, и в его голосе отчетливо прозвучал страх. - Грэтем убьет меня, если узнает, что я испортил ему все дело!

- А почему ты его испортил? - Брент внимательно посмотрел на мальчика. Тот чуть не трясся от ужаса. Его домом была улица, а там безраздельно властвовал Грэтем. Брент не сомневался, что громила жестоко отомстит, если след неудавшегося покушения приведет его к маленькому беспризорнику.

Парнишка пожал плечами и показал на книжный магазин через дорогу.

- Я влез в этот магазин и тут услышал шум потасовки.

- В книжный магазин? - переспросил Брент. В этом квартале имелись ювелирные и винные магазины, даже аптека казалась гораздо более привлекательной целью. - Просто этот замок ты смог открыть, - догадался он.

Мальчишка, похоже, вновь обрел прежнее высокомерие.

- Я без проблем вскрою любую из этих лавок.

- Ну и?.. - поторопил его Брент, глядя на книжный магазин.

Лицо мальчишки презрительно скривилось.

- Ну, я просто люблю читать. Тебе это непонятно?

Брент улыбнулся и покачал головой.

- В общем, я услышал шум. Я не люблю городскую стражу, так что я решил помочь тебе. Я так рассудил, что любой, кого хочет убить городская стража, мне скорее всего понравится.

- Извини, что разочаровал тебя, - усмехнулся Брент. Опять он задал себе вопрос, какие же жестокие издевательства претерпел ребенок от городских стражников, если они породили такую ненависть. Непохоже, что он отделался разбитой губой и треснувшими ребрами, как сам Брент много лет назад, до того как Карн спас его от жизни на улице.

- Пока я еще не могу сказать, нравишься ты мне или нет. - В глазах паренька сверкнула лукавая искорка. - Зависит от того, убьют меня из-за тебя или нет.

Брент засмеялся, но резкая боль заставила его замолчать.

- Нет, не убьют. Впрочем, все зависит от тебя. Ты должен передать кое-что от меня одному человеку.

- А что я за это получу?

Брент изумленно покачал головой. Опасаясь за свою жизнь, мальчишка тем не менее уже готов торговаться.

- Во-первых, когда ты доставишь мое сообщение, тебе больше не придется бояться Грэтема.

- Ну, это вы мне и так должны, - быстро отреагировал мальчик. - Я спас вашу жизнь, вы спасете мою.

Брент усмехнулся; слава богу, от этого живот не болел. Этот уличный воришка оказался для него лучшим лекарством, чем любое зелье, которое можно найти в аптеке. По крайней мере, отличный способ отвлечься от боли.

- Как тебя зовут?

- Кэтам.

- Ну, Кэтам, вот что ты получишь. Ты пойдешь в мой дом и расскажешь человеку по имени Карн все, что случилось здесь, особенно про то, что дом собираются поджечь, и сделаешь это живо. Если мой дом сгорит, тебе не заплатят. Скажи ему, что я должен отдать тебе... - Вот тут возникала проблема. Нужно было быстро придумать какой-то верный знак для Карна, что Кэтам действительно послан им. - Скажи ему, что я отдаю тебе Йоджо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)»

Обсуждение, отзывы о книге «Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x