Robert Silverberg - Not Our Brother

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Not Our Brother» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Subterranean Press, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Not Our Brother: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Not Our Brother»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Not Our Brother — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Not Our Brother», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Just as the ceremony appeared to be getting rowdy, it came to an end: the laughter ceased, the mescal bottle went back to its niche, the officials grew solemn again and started to file out. Halperin, in schoolboy Spanish, thanked Don Luis for permitting him to attend, thanked the alcalde, thanked the alguaciles and the regidores. He felt flushed and excited as he left the building. The cache of masks mercilessly stirred his acquisitive lust. That they were unattainable made them all the more desirable, of course. It was as though the storeroom were a gallery in which the smallest trifle cost a million dollars.

Halperin caught sight of Ellen Chambers on the far side of the plaza, sitting outside a small café. He waved to her and she acknowledged it with a smile.

Guzmán said, “Your traveling companion?”

“No. She’s a tourist down from Taxco. I met her yesterday.”

“I did not know any other Americans were here for the fiesta. It surprises me.” He was frowning. “Sometimes they come, but very rarely. I thought you would be the only extranjero here this year.”

“It’s all right,” said Halperin. “We gringos get lonely for our own sort sometimes. Come on over and I’ll introduce you.”

Guzmán shook his head. “Another time. I have business to attend to. Commend me to your charming friend and offer my regrets.”

He walked away. Halperin shrugged and crossed the plaza to Ellen, who beckoned him to the seat opposite her. He signaled the waiter. “Two margaritas,” he said.

She smiled. “Thank you, no.”

“All right. One.”

“Have you been busy today?” she asked.

“Seeing masks. I salivate for some of the things they have in this town. I find myself actually thinking of stealing some if they won’t sell to me. That’s shocking. I’ve never stolen anything in my life. I’ve always paid my own way.”

“This would be a bad place to begin, then.”

“I know that. They’d put the curse of the mummy on me, or the black hand, or God knows what. The sign of Moctezuma. I’m not serious about stealing masks. But I do want them. Some of them.”

“I can understand that,” she said. “But I’m less interested in the masks than in what they represent. The magic character, the transformative power. When they put the masks on, they become the otherworldly beings they represent. That fascinates me. That the mask dissolves the boundary between our world and theirs.

“Theirs?”

“The invisible world. The world the shaman knows, the world of the were-jaguars and were-bats. A carved and painted piece of wood becomes a gateway into that world and brings the benefits of the supernatural. That’s why the masks are so marvelous, you know. It isn’t just an aesthetic thing.”

“You actually believe what you’ve just said?” Halperin asked.

“Oh, yes. Yes, definitely.”

He chose not to press the point. People believed all sorts of things, pyramid power, yoghurt as a cure for cancer, making your plants grow by playing Bach to them. That was all right with him. Just now he found her warmer, more accessible, than she had been before, and he had no wish to offend her. As they strolled back to the hotel, he asked her to have dinner with him, imagining hopefully that that might lead somewhere tonight, but she said she would not be eating at the hotel this evening. That puzzled him—where else around here could she get dinner, and with whom?—but of course he did not probe.

He dined with Guzmán. The distant sound of music could be heard, shrill, alien. “They are rehearsing for the fiesta,” Guzmán explained. The hotel cook outdid herself, preparing some local freshwater flatfish in a startlingly delicate sauce that would have produced applause in Paris. Filiberto, the patron, came into the dining room and greeted Guzmán with a bone-crushing abrazo. Guzmán introduced Halperin once again as an important Norteamericano scholar. Filiberto, tall and very dark-skinned, with cheekbones like blades, showered Halperin with effusive courtesies.

“I have been admiring the masks that decorate the hotel,” Halperin said, and waited to be invited to buy whichever one took his fancy, but Filiberto merely offered a dignified bow of thanks. Praising individual ones, the owl-pig, the lizard-nose, also got nowhere. Filiberto presented Guzmán with a chilled bottle of a superb white wine from Michoacan, crisp and deliciously metallic on the tongue; he spoke briefly with Guzmán in Nahuatl; then, saying he was required at the rehearsal, he excused himself. The music grew more intense.

Halperin said, “Is it possible to see the rehearsal after dinner?”

“Better to wait for the actual performance,” said Guzmán.

Halperin slept poorly that night. He listened for the sound of Ellen Chambers entering the room next door, but either he was asleep when she came in or she was out all night.

And now finally the fiesta was at hand. Halperin spent the day watching, the preparations: the stringing of colored electric lights around the plaza, the mounting of huge papier-mâché images of monsters and gods and curious spindly-legged clowns, the closing down of the shops and the clearing away of the tables that displayed their merchandise. All day long the town grew more crowded. No doubt people were filtering in from the outlying districts, the isolated jungle farms, the little remote settlements on the crest of the sierra. Through most of the day he saw nothing of Guzmán or Ellen, but that was all right. He was quite accustomed now to being here, and the locals seemed to take him equally for granted. He drank a good deal of mescal at one cantina or another around the plaza and varied it with the occasional bottle of the excellent local beer. As the afternoon waned, the crowds in the plaza grew ever thicker and more boisterous, but nothing particular seemed to be happening, and Halperin wondered whether to go back to the hotel for dinner. He had another mescal instead. Suddenly the fiesta lights were switched on, gaudy, glaring, reds and yellows and greens, turning everything into a psychedelic arena, and then at last Halperin heard music, the skreeing bagpipy sound of bamboo flutes, the thump of drums, the whispery, dry rattle of tambourines, the harsh punctuation of little clay whistles. Into the plaza came ten or fifteen boys, leaping, dancing cartwheels, forming impromptu human pyramids that promptly collapsed, to general laughter. They wore no masks. Halperin, disappointed and puzzled, looked around as though to find an explanation and discovered Guzmán, suave and elegant in charcoal gray, almost at his elbow. “No masks?” he said. “Shouldn’t they be masked?”

“This is only the beginning,” said Guzmán.

Yes, just the overture. The boys cavorted until they lost all discipline and went pell-mell across the plaza and out of sight. Then a little old man, also unmasked, tugged three prancing white goats caparisoned with elaborate paper decorations into the center of the plaza and made them cavort, too. Two stilt-walkers fought a mock duel. Three trumpeters played a hideous discordant fanfare and got such cheers that they played it again and again. Guzmán was among those who cheered. Halperin, who had not eaten, was suddenly captured by the aroma from a stand across the way where an old woman was grilling tacos on a brazier and a tin griddle. He headed toward her, but paused on the way for a tequila at an improvised cantina someone had set up on the streetcorner, using a big wooden box as the bar. He saw Ellen Chambers in the crowd on the far side of the plaza and waved, but she did not appear to see him, and when he looked again he could not find her.

The music grew wilder and now, at last, the first masked dancers appeared. A chill ran through him at the sight of the nightmare figures marching up the main avenue, bat-faced ones, skull-faced ones, grinning devils, horned creatures, owls, jaguars. Some of the masks were two or three feet high and turned their wearers into malproportioned dwarfs. They advanced slowly, pausing often to backtrack, circling one another, kicking their legs high, madly waving their arms. Halperin, sweating, alert, aroused, realized that the dancers must have been drinking heavily, for their movements were jerky, ragged, convulsive. As they came toward the plaza he saw that they were herding four figures in white robes and pale human-faced masks before them, and were chanting something repetitively in Nahuatl. He caught that phrase again, amo tokinwan. Not our brother.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Not Our Brother»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Not Our Brother» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Silverberg - He aquí el camino
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Rządy terroru
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Poznając smoka
Robert Silverberg
Robert Silverberg - His Brother's Weeper
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Our Lady of the Sauropods
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Notre-Dame des Sauropodes
Robert Silverberg
Robert Silverberg - La notte di fuoco
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Buone notizie dal Vaticano
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Ali della notte
Robert Silverberg
Robert Silverberg - L'ora del passaggio
Robert Silverberg
Отзывы о книге «Not Our Brother»

Обсуждение, отзывы о книге «Not Our Brother» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x