Robert Silverberg - Sailing to Byzantium

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Sailing to Byzantium» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Subterranean Press, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sailing to Byzantium: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sailing to Byzantium»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sailing to Byzantium — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sailing to Byzantium», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“No,” she said. “I tell you, it’s crazy. They’d laugh at me.”

“Who?”

“All of my friends. Hawk, Stengard, Aramayne—” Once again she would not look at him. “They can be very cruel, without even realizing it. They despise anything that seems ungraceful to them, anything sweaty and desperate and cowardly. Citizens don’t do sweaty things, Charles. And that’s how this will seem. Assuming it can be done at all. They’ll be terribly patronizing. Oh, they’ll be sweet to me, yes, dear Gioia, how wonderful for you, Gioia, but when I turn my back they’ll laugh. They’ll say the most wicked things about me. I couldn’t bear that.”

“They can afford to laugh,” Phillips said. “It’s easy to be brave and cool about dying when you know you’re going to live forever. How very fine for them: but why should you be the only one to grow old and die? And they won’t laugh, anyway. They’re not as cruel as you think. Shallow, maybe, but not cruel. They’ll be glad that you’ve found a way to save yourself. At the very least, they won’t have to feel guilty about you any longer, and that’s bound to please them. You can—”

“Stop it,” she said.

She rose, walked to the railing of the patio, stared out toward the sea. He came up behind her. Red sails in the harbor, sunlight glittering along the sides of the Lighthouse, the palaces of the Ptolemies stark white against the sky. Lightly he rested his hand on her shoulder. She twitched as if to pull away from him, but remained where she was.

“Then I have another idea,” he said quietly. “If you won’t go to the planners, I will. Reprogram me, I’ll say. Fix things so that I start to age at the same rate you do. It’ll be more authentic, anyway, if I’m supposed to be playing the part of a twentieth-century man. Over the years I’ll very gradually get some lines in my face, my hair will turn gray, I’ll walk a little more slowly—we’ll grow old together, Gioia. To hell with your lovely immortal friends. We’ll have each other. We won’t need them.”

She swung around. Her eyes were wide with horror.

“Are you serious, Charles?”

“Of course.”

“No,” she murmured. “No. Everything you’ve said to me today is monstrous nonsense. Don’t you realize that?”

He reached for her hand and enclosed her fingertips in his. “All I’m trying to do is find some way for you and me to—”

“Don’t say any more,” she said. “Please.” Quickly, as though drawing back from a suddenly flaring flame, she tugged her fingers free of his and put her hand behind her. Though his face was just inches from hers he felt an immense chasm opening between them. They stared at one another for a moment; then she moved deftly to his left, darted around him, and ran from the patio.

Stunned, he watched her go, down the long marble corridor and out of sight. It was folly to give pursuit, he thought. She was lost to him: that was clear, that was beyond any question. She was terrified of him. Why cause her even more anguish? But somehow he found himself running through the halls of the hotel, along the winding garden path, into the cool green groves of the Paneium. He thought he saw her on the portico of Hadrian’s palace, but when he got there the echoing stone halls were empty. To a temporary that was sweeping the steps he said, “Did you see a woman come this way?” A blank sullen stare was his only answer.

Phillips cursed and turned away.

“Gioia?” he called. “Wait! Come back!”

Was that her, going into the Library? He rushed past the startled mumbling librarians and sped through the stacks, peering beyond the mounds of double-handled scrolls into the shadowy corridors. “Gioia? Gioia!” It was a desecration, bellowing like that in this quiet place. He scarcely cared.

Emerging by a side door, he loped down to the harbor. The Lighthouse! Terror enfolded him. She might already be a hundred steps up that ramp, heading for the parapet from which she meant to fling herself into the sea. Scattering citizens and temporaries as if they were straws, he ran within. Up he went, never pausing for breath, though his synthetic lungs were screaming for respite, his ingeniously designed heart was desperately pounding. On the first balcony he imagined he caught a glimpse of her, but he circled it without finding her. Onward, upward. He went to the top, to the beacon chamber itself: no Gioia. Had she jumped? Had she gone down one ramp while he was ascending the other? He clung to the rim and looked out, down, searching the base of the Lighthouse, the rocks offshore, the causeway. No Gioia. I will find her somewhere, he thought. I will keep going until I find her. He went running down the ramp, calling her name. He reached ground level and sprinted back toward the center of town. Where next? The temple of Poseidon? The tomb of Cleopatra?

He paused in the middle of Canopus Street, groggy and dazed.

“Charles?” she said.

“Where are you?”

“Right here. Beside you.” She seemed to materialize from the air. Her face was unflushed, her robe bore no trace of perspiration. Had he been chasing a phantom through the city? She came to him and took his hand, and said, softly, tenderly, “Were you really serious, about having them make you age?”

“If there’s no other way, yes.”

“The other way is so frightening, Charles.”

“Is it?”

“You can’t understand how much.”

“More frightening than growing old? Than dying?”

“I don’t know,” she said. “I suppose not. The only thing I’m sure of is that I don’t want you to get old, Charles.”

“But I won’t have to. Will I?”

He stared at her.

“No,” she said. “You won’t have to. Neither of us will.”

Phillips smiled. “We should get away from here,” he said after a while. “Let’s go across to Byzantium, yes, Gioia? We’ll show up in Constantinople for the opening. Your friends will be there. We’ll tell them what you’ve decided to do. They’ll know how to arrange it. Someone will.”

“It sounds so strange,” said Gioia. “To turn myself into—into a visitor? A visitor in my own world?”

“That’s what you’ve always been, though.”

“I suppose. In a way. But at least I’ve been real up to now.”

“Whereas I’m not?”

“Are you, Charles?”

“Yes. Just as real as you. I was angry at first, when I found out the truth about myself. But I came to accept it. Somewhere between Mohenjo and here, I came to see that it was all right to be what I am: that I perceive things, I form ideas, I draw conclusions. I am very well designed, Gioia. I can’t tell the difference between being what I am and being completely alive, and to me that’s being real enough. I think, I feel, I experience joy and pain. I’m as real as I need to be. And you will be, too. You’ll never stop being Gioia, you know. It’s only your body that you’ll cast away, the body that played such a terrible joke on you anyway.” He brushed her cheek with his hand. “It was all said for us before, long ago:

“Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake—”

“Is that the same poem?” she asked.

“The same poem, yes. The ancient poem that isn’t quite forgotten yet.”

“Finish it, Charles.”

—“Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.”

“How beautiful. What does it mean?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sailing to Byzantium»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sailing to Byzantium» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Silverberg - He aquí el camino
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Rządy terroru
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Poznając smoka
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Old Man
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Nature of the Place
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Reality Trip
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Songs of Summer
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Secret Sharer
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Good News from the Vatican
Robert Silverberg
Robert Silverberg - The Pope of the Chimps
Robert Silverberg
Отзывы о книге «Sailing to Byzantium»

Обсуждение, отзывы о книге «Sailing to Byzantium» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x