Насправді навіть такого величезного заряду мало, щоб надати ядру потрібної швидкості. Порохова гармата в найкращому разі могла б надати 1/4 тієї швидкості.
Місце для навчального гарматного стріляння.
Лімітрофний — прикордонний. Лімітроф — невелика держава, що межує з великою.
Казус беллі (лат.) — привід для війни.
Урбі ет орбі (лат.) — на весь світ.
Кавалькада — група осіб верхи на конях.
За термометром Фаренгейта, тобто 23,1° за термометром Реомюра.
Свердловина в землі, що дає вихід підземній воді.
По вашінгтонському меридіану (різниця з паризьким меридіаном на 79°22?).
Вірніше — капіталісти всіх країн.
Чичероне (італ.) — провідник, що показує чужинцям дорогу, пам'ятки мистецтва, старовини тощо.
Абсолютизм — самодержавство, самовладність.
«А джорно» (італ.) — до яскравості денного (сонячного) світла.
Ют — кормова частина верхньої палуби корабля.
Диліжанс (фр.) — повіз на кілька осіб, що регулярно ходить між двома певними населеними пунктами.
Стара французька міра довжини — 4 445 метрів.
Середня швидкість руху Землі довкола Сонця — 30 кілометрів на секунду.
Перигелій — найближча до Сонця точка орбіти планети чи комети.
Середня відстань Місяця від Землі — 382 000 кілометрів.
Приблизно 2 копійки на французькі гроші тих часів.
Опонент — супротивник у диспуті, суперечці тощо.
Вісь Юпітера нахилена до орбіти на 3°5?.
Архімед (287–212 рр. до нашої ери) — великий грецький математик і механік, йому приписують слова: «Дайте мені точку опори, і я переверну Землю!»
Апріорі (лат.) — на підставі логічних висновків, незалежно від досвіду.
Екс абрупто (лат.) — раптом, без підготовки.
Альтер его (лат.) — «другий я».
Хвороба шлунку і кишок.
Ця цифра, звичайно, застаріла. Тепер її слід збільшити приблизно до двох мільярдів.
Прості обчислення показують, що план Барбікена не реальний. У жерлі гармати ядро летіло б 3/80 секунди, і швидкість його за цей час мала б збільшитися від 0 до 16 кілометрів на секунду Отже, в момент пострілу удар дна ядра розплющив би пасажирів, придуманий Барбікеном спосіб зменшив би силу удару тільки на одну соту частину.
У нових великих телескопах-рефракторах діаметр об'єктива доходить до І метра, а довжина труби — до 30 метрів. Найбільший телескоп-рефрактор на горі Вільсона (Америка) має діаметр дзеркала 2,5 метра, а в СРСР у Сімеїзі (Крим) — 1 метр.
Сателіт (Satellite) по-французькому значить супутник (в астрономії).
Астероїди — малі планети, що їх орбіти руху лежать між Марсом і Юпітером.
Боліди (метеори, аероліти) — різної величини кам'яні або металеві маси, що падають на Землю із світового простору.
Жюль Верн не взяв до уваги, що в летючому снаряді всі речі мали б утратити вагу. Пасажири й усі речі висіли б у найрізноманітніших положеннях і щохвилини стукалися б одне об одне. Воду з посудини треба було б виштовхувати. Вода в каструлі не держалася б, а розтікалася б по стінках. Газ не горів би довго, бо безважні неспалимі продукти горіння залишалися б біля полум'я і не допускали б свіжого повітря до нього. Отже, не так просто було б варити сніданок у ядрі. (Прим. ред.) .
Рефракція — в астрономії заломлення світла у земній атмосфері, через що світило (Сонце, Місяць, зорі) видно не на тому місці, де воно справді перебуває.
Мінімальний термометр — прилад для вимірювання температури, в якому ртутний стовпчик, показавши найменшу (мінімальну) температуру, сам собою не змінюється і зупиняється на найменшій температурі.
Металевий безповітряний барометр — прилад для вимірювання атмосферного тиску.
Тобто по-французькому. Галлія — стара назва Франції.
Читать дальше