Мэсс глядел в ближайшее будущее оптимистично. Пуля в спину, которой он всё это время опасался, обещала временно не прилетать, и хотя задание более не казалось избавлением от мести Боаны, шёл он на него спокойно. По его мнению, в тылу врага было гораздо безопаснее, чем на фронте, где рано или поздно пришлось бы идти в атаку с развёрнутыми знамёнами, чего Мэсс не любил.
Отправились в сумерках, едва гроза немного затихла. Провожали их эполет-майор и редкий исчезающий дождь.
Сначала углубились в почти непролазную вырубку. Когда-то здесь высились могучие стволы, но пришли люди, и им потребовалась древесина. Остатки папоротников и плаунов стремительно, как всё в этом климате, гнили, источая характерный аромат, а на смену уже рвались вверх упругие молодые побеги. Здесь и днём ходить было несладко, а ночью выручали не столько приборы инфракрасного видения, сколько мерцание гнилушек.
Стирворт не поленился взять с собой отпугиватель местной живности и тащил его сам. Вообще он честно взвалил самый значительный груз на собственную спину. Он осилил бы и больше, но Каролина решительно потребовала свою долю, и Антей не смог ей противостоять. Мэсс давно заметил, что агент господина Ковальского побаивается своей коллеги, но не понимал почему. Пистолетом она ему вроде бы не угрожала. Разновидность любви? То, что он иссох бы по этой девушке, не препятствуй тому отменное здоровье, Мэсс понял с первого взгляда.
Ноги проваливались в гниль, когда по колено, когда глубже, испуганно расползались многоножки и тараканы. Те и другие с удовольствием вели ночную жизнь, и Мэсс всерьёз опасался упасть и вновь встретиться с ними лицом к лицу. Страх перед этими тварями он почти преодолел, но брезгливость на уровне инстинктов осталась.
Первой шла Каролина, она распугивала большую часть гигантских насекомых, и Мэсс был ей благодарен. Чтобы отвлечься, он иногда гадал: Стирворт лишь преодолевает кошмарную полосу препятствий или ещё подозрительно сверлит его спину взглядом. Понимал ли агент господина Ковальского, что у Мэсса не было ни малейшего искушения убивать спутников. Место попалось не такое, чтобы тянуло остаться одному, да и время подкачало. Здесь и сейчас только командная игра даст шанс выжить, а умирать Мэсс не собирался.
Когда достигли побережья и зашуршали впереди ночные мирные волны, Мэсс чувствовал себя измотанным до предела. Стирворт объявил короткий привал. Далее предстояло идти по относительно сухому, и все трое избавились от водонепроницаемых комбинезонов, которые надели, чтобы форма не пропиталась запахом болот.
Прибрежная полоса была пуста, но это теоретически. На деле вдоль зоны прибоя громоздился мусор, принесённый морем. Обломки стволов, сорванные штормами водоросли и кораллы, коряги с причудливыми щупальцами корней. В этих лабиринтах тоже копошились какие-то твари, но идти по прибитому дождями слежавшемуся песку, а не по болоту, было не в пример легче.
Каролина опять пошла первой. Она не только по карте лучше мужчин ориентировалась в этих лабиринтах. Там где завалы были пониже и не заслоняли горизонт, удавалось разглядеть махину города, плавно встающего к небесам.
Дорогу преградил узкий мелководный залив, глубоко внедрившийся в сушу. Все трое остановились, чтобы оценить обстановку. Глубина позволяла перейти преграду вброд, но здешние воды, даже если они были по колено, таили в себе много опасного.
Разрабатывая операцию, рассматривали оба варианта: обойти по берегу, или двигаться напрямик. Сейчас в тёмной ночи плоская полоса залива вызывала гораздо больше опасений, чем тогда в палатке, где при свете дня все преграды были ещё теоретическими.
— Твой фумигатор работает? — спросила Каролина.
Все трое сидели в укрытии и смотрели на чёрную воду.
— Да, — ответил Стирворт. — Сухопутные твари нам не мешали, но как поведут себя подводные, сказать не берусь. Лакты мало интересуются морями, и прибор у воды не испытан.
— Мы не настолько размножились, чтобы испортить все ресурсы, что нам принадлежат, — сказал Мэсс.
Произнёс он это больше для порядка. Несмотря на реальную общность происхождения, споры о том, из кого вышел лучший царь природы не затихали никогда. Стирворт сердито хмыкнул в темноте, но на провокацию не повёлся.
— Здесь очень мелко, — сказал он. — Разве большая морская тварь рискнёт залезть? Она ведь может застрять.
— Логично, — согласилась Каролина, — а она настолько разумна, что об этом знает?
Читать дальше