Джудит Тарр - Жребий принцессы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джудит Тарр - Жребий принцессы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жребий принцессы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жребий принцессы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жребий принцессы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жребий принцессы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
- Принеси-ка мне капюшон. Яркая бровь приподнялась. В свете костра Хирелу показалось, что губы незнакомца искривились. - Ваше высочество устроит шапка? Он говорил с ужасающим акцентом, но слова можно было разобрать. Голос, теплый и низкий, соответствовал его внешности. - Шапка подойдет, - ответил Хирел снисходительно. Наконец-то прикрывшись, он уселся свободнее и принялся есть то, что принес жрец. Еда была грубой и простой: хлеб, сыр и плоды, которые он мог помыть только водой из фляги, но голод не позволял Хирелу быть слишком разборчивым. В заточении его кормили, но потом он претерпел процедуру очищения и теперь страдал от пустоты в желудке. Жрец все время рассматривал его. Хирел привык к этому, однако шрамы на его лице пульсировали под взглядом этих спокойных черных глаз. Смелых глаз, если говорить правду: они не опускались, встречаясь с глазами Хирела, и в них скрывалось что-то похожее на удовольствие. Другой на его месте давно потупился бы. Хирел первым отвел глаза, рассудив, что эти глупости слишком утомили его. - Как тебя зовут? - спросил он. - Сареван. - И что так забавляет этого варвара? - А тебя? Хирел поднял голову в непомерно большой шапке, заставил себя выпрямиться, несмотря на колики в желудке. - Асукирел ин Зиад Увериас, Высокий принц Асаниана и наследник Золотого трона. Он произнес эти слова с подобающим величием и тем не менее болезненно воспринимал свою ущербность, видя, как он мал рядом с этим долговязым чужаком, как высоко звучит его еще не сломавшийся голос и как велик мир, окружающий их полянку, в центре которой разведен костерок. Жрец немного помедлил, вглядываясь в глаза Хирела. Он поднял брови, но не от удивления и, уж конечно, не от благоговения. - Итак, Асукирел ин Зиад Увериас, Высокий принц Асаниана, что же привело тебя в столь отдаленные края? - Это тебе нечего здесь делать, - огрызнулся Хирел. - В нашей империи таких, как ты, не очень-то жалуют. - Но мы находимся вовсе не в твоей империи, - сказал Сареван. - Ты каким-то образом пересек границу. Разве ты не знал этого? Хирела пробрала дрожь. Неудивительно, что псы повернули назад. А он... он сам сказал этому человеку свое имя, оказавшись в стране, где сын императора Асаниана может считаться поистине бесценным заложником. - Тогда убей меня, - сказал он. - Убей меня скорее. Мои братья вознаградят тебя, если у тебя хватит мужества пойти к ним. Убей меня, и дело с концом. - Я думаю по-другому, - ответил варвар. Хирел вскочил. Длинная рука преградила ему путь. Еще одно прикосновение недостойных, но весьма сильных пальцев. Хирел вцепился зубами в запястье варвара. Быстрый удар слегка оглушил его, и он упал на траву. - Ты самый настоящий детеныш льва, - заметил Сареван. - Садись, львенок, и уйми свои страхи. Я не собираюсь убивать тебя или держать ради выкупа. Хирел зашипел на него. Сареван рассмеялся легко, свободно и на удивление раскатисто. Но Хирела не отпустил. - Ты оскверняешь меня, - прорычал принц, - твои руки недостойны. - Да ну? - Сареван взглянул на свою ладонь, которая держала запястье принца. - Я понимаю, что это не так уж очевидно, но я довольно чистый. -А я - Высокий принц! - Отлично. - На лице проклятого варвара не появилось и тени благоговения. - И, кажется, твои братья намерены оспаривать твой титул. Ну и свирепые, должно быть, детки! - Они, - ледяным тоном сказал Хирел, - незаконные дети моего отца, ошибки его юности. А я - законный сын. Меня заманили на границу под предлогом хорошей охоты, прекрасного пения и, возможно, новой наложницы. - Темные глаза варвара слегка расширились, однако Хирел счел ниже своего достоинства обращать на это внимание. - А я хотел поговорить с мастером-оружейником из При'ная и с философом из Каргхаза, а также показать свое лицо жителям востока. Но мои братья... - Он осекся, потому что ему было больно, а ему надо бы гневаться. - Мои дражайшие, самые верные братья нашли себе игру получше. На приветственном пире в При'нае они отравили мое вино, подкупили того, кто должен был его пробовать, и таким образом схватили меня. Я совершил побег. У меня был сенель, но он споткнулся на крутой тропе и сломал шею. Я побежал дальше, не представляя, что заберусь так далеко. Сареван наконец отпустил его. - Да, теперь ты находишься за пределами владений твоего отца. Здесь император - Солнцерожденный. - Этот разбойник! Что он может значить для меня? Хирел осекся. Так всегда говорили в Асаниане. Но сейчас он был не в Золотой империи. Жрец Солнца не проявил ни малейших признаков гнева. Он лишь сказал: - Думай, над кем смеешься, львенок. - Я делаю то, что хочу, - высокомерно заявил Хирел. - Значит, именно поэтому ты забрался так далеко к западу от Карманлиоса, да еще в таком некоролевском виде? - Сареван не стал ждать ответа. - Ладно, львенок. Приближается ночь, и тебе надо бы поспать. К собственному изумлению, Хирел улегся на землю там, где ему было указано, и завернулся в одеяло, подложив под голову руку вместо подушки. Земля оказалась страшно жесткой, одеяло - грубым и тонким, воздух становился все холоднее из-за непостоянства весны. Хирел лежал и проклинал эту наглую деревенщину, во власти которого он оказался. Затем на смену боли, обидам и протестам пришла покорность, и он погрузился в глубокий сон.Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жребий принцессы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жребий принцессы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жребий принцессы»

Обсуждение, отзывы о книге «Жребий принцессы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x