На него никто не обращал никакого внимания. Он не мог пошевелиться.
Послышалось пронзительное завывание, ноздри его уловили какой-то незнакомый запах, а затем он почувствовал боль. Такой острой, такой разрушающей боли он не испытывал всю свою жизнь. Казалось, на него обрушился молот и расплющил его. У него потемнело в глазах. Он был нигде.
Он… …падал… …падал… …приземлился… …приподнялся оглушенный, весь в поту, ничего не понимающий.
Он был уже в другом помещении, но с таким же оборудованием, и вокруг были не суровые лица техников-исполнителей. Он узнал эти лица. Члены Фронта Национального Освобождения… люди, которых он не видел столько лет, люди, которые были арестованы и чье местонахождение было неизвестно.
Встречал его и Норман Плэйель со слезами на глазах.
– Джим… Джим Барретт… в конце концов и тебя тоже сослали сюда, Джим! Не спеши подниматься. У тебя темпоральный шок, но он скоро пройдет.
– Это лагерь «Хауксбилль»? – хрипло спросил Барретт.
– Это лагерь «Хауксбилль». Какой есть.
– Где он?
– Не где, Джим, а когда. Мы на миллиард лет в прошлом.
– Нет, нет. – Он стал трясти головой. Значит, все же машина Хауксбилля действует и слухи оказались правдой. Вот куда высылают самых закоренелых. – Джанет тоже здесь? – спросил он.
– Нет, – ответил Плэйель. – Здесь только мужчины. Двадцать-тридцать узников, как-то умудрившихся выжить.
Барретт едва верил в это. Но они помогли ему спуститься с Наковальни и повели показывать мир, в котором ему предстояло жить. Он смотрел на голые скалы вокруг, круто обрывающиеся к серому морю, на голый берег, и сознание того, что все это правда, обрушилось на него с еще более мучительной болью, чем Молот несколько минут назад.
В темноте Ханн сначала не заметил Барретта. Он медленно поднялся, вздрагивая от ошеломляющих воздействий путешествия сквозь время, а через несколько секунд сел на край Наковальни, свесил с нее ноги и стал ими раскачивать, чтобы улучшить кровообращение. Затем сделал несколько глубоких вздохов и соскочил на пол. Свечение поля прекратилось в ту самую минуту, когда он появился на Наковальне, и теперь он осторожно брел в темноте к выходу, стараясь ни на что не наткнуться.
Барретт внезапно зажег свет и спросил:
– Чем это вы здесь занимались, Ханн?
Молодой человек отпрянул, словно его ударили в живот. Он стал ловить ртом воздух, отпрыгнул назад на несколько шагов и вскинул руки вверх, принимая защитную стойку.
– Ответьте мне, – сказал Барретт.
Ханн, казалось, пришел в себя после первоначального испуга. Он бросил короткий взгляд мимо массивной фигуры Барретта в сторону выхода и произнес:
– Пропустите меня, пожалуйста, я этого сейчас объяснить не могу.
– Для вас лучше, если вы все объясните незамедлительно.
– Всем будет лучше, если я воздержусь, – настаивал Ханн. – Пропустите меня.
Барретт продолжал загораживать дверь.
– Я хочу знать, где вы были сегодня вечером и что вы делаете возле Молота?
– Ничего, просто изучаю, как он устроен.
– Минуту назад вас не было в этой комнате. Затем вы появились как бы ниоткуда. Так откуда же вы появились, Ханн?
– Вы ошибаетесь, я стоял как раз позади Молота, я не…
– Я видел, как вы упали, то есть выпали на Наковальню. Вы путешествовали во времени, так?
– Нет.
– Не лгите мне! Я не знаю, как это вам удалось, но вы каким-то образом перемещались во времени в будущее, разве не так? Вы здесь шпионите за нами, и вы только что отправлялись куда-то, чтобы представить отчет о своих наблюдениях, а теперь вернулись назад.
Бледный лоб Ханна блестел от обильного пота.
– Я предупреждаю вас, Барретт, – стараясь быть сдержанным, произнес он, – не задавайте именно сейчас слишком много вопросов. Обо всем, что вы желаете узнать, вы узнаете в должное время. Оно еще не наступило. А пока что, пожалуйста, разрешите мне выйти.
– Я требую сначала ответить на мои вопросы, – настаивал Барретт.
Только сейчас он осознал, что весь дрожит. Он уже знал ответы на свои вопросы, и они потрясли его до глубины души. Он знал, где был Ханн. Но тот должен был сам в этом признаться.
Ханн молчал. Потом сделал несколько нерешительных шагов в сторону Барретта, который не шевелился. Он, казалось, собирался с духом, чтобы неожиданно рвануться к двери.
– Вы не выйдете из этой комнаты, – твердо сказал Барретт, – пока не скажете мне то, что я хочу узнать.
Ханн бросился вперед.
Барретт стоял прямо перед ним, упершись костылем в косяк, перенеся весь свой вес на здоровую ногу, и ждал, когда Ханн окажется рядом. Он прикинул, что тяжелее Ханна по меньшей мере на сорок килограммов. Этого вполне могло хватить на то, чтобы компенсировать молодость и здоровые ноги Ханна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу