– Что здесь невероятного? – удивленно вскинула брови Лиза. – Попечительский совет выделил средства.
– Сейчас-сейчас, – Антон установил курсор на фотографию и стал торопливо объяснять: – Из чистого любопытства я хотел посмотреть оборудование, которым тогда пользовались медики. И случайно захватил…
Редакционный фотограф запечатлел палату сквозь стекло: компьютерные дисплеи у стены, несколько стоящих в ряд детских кроваток, на которых в перекрестии трубок и капельниц угадывались фигурки маленьких пациентов. Антон взмахом руки увеличил край одной из кроватей: ту точку, где висела медицинская карта пациента. От подобных манипуляций изображение потеряло четкость, помутнело и расплылось, но буквы рассмотреть было возможно: «Arina Golovina».
– Арина Головина! – вслух прочитал Антон. И видя, что Лиза продолжает непонимающе на него смотреть, прохрипел: – Головин – фамилия деда Максима.
– То есть Головина, – догадалась, наконец, Лиза, – девичья фамилия твоей мамы? И ты считаешь, что крошечная пациентка палаты интенсивной терапии твоя…
– Невероятно, – опять повторил Антон и, закинув руки за голову, откинулся в кресле, уставившись в потолок. – Значит, сестра?..
Лиза провела пальцем по буквам на экране. Неужели им и вправду повезло: 25 лет назад в больницу попала девочка с «подходящей» русской фамилией и «подходящего» возраста? Но с другой стороны, это может оказаться чистейшим совпадением: мало ли туристов из России брали и берут с собой в поездки детей, почему бы тем по пути не захворать и не попасть в больницу?
– Что? – очнулась Лиза, запоздало прореагировав на последнюю реплику Антона.
– Я думал, брат, – продолжал осмысливать ситуацию Антон. – А тут – сестра. – Парень вновь придвинул кресло к столу: – Что предпримем теперь?
– Наверняка в библиотеке, – моментально сообразила Лиза, – вместе со всеми городскими документами хранится архив университетской больницы. – Антон, следуя указаниям подруги, свернул «окно» с фотографией и вновь переместился на главную страницу. – Вряд ли мы найдем карты с историями болезней, они остаются в рамках медицинской тайны, но списки поступивших в больницу в разные годы пациентов доступны.
Антон отыскал в перечне файлов подборку материалов университетской больницы. Лиза была права – фамилии пациентов выстраивались в таблицах с пятью графами: возраст больного, когда человек поступил, с каким диагнозом, в какое отделение и дата выписки (или смерти). Антон напечатал в строке поиска фамилию «Arina Golovina».
– Есть! – подпрыгнул парень на кресле, когда на экране появилась нужная часть таблицы. И принялся двигать курсором по горизонтали, читая информацию: – Возраст: 2 месяца . Дата поступления: 20.06 . Диагноз – двусторонняя пневмония . Вот почему девочка попала в палату интенсивной терапии. Так, отделение: детское . И…
Странно, но строка, касающаяся Арины Головиной, оказалась не полной. Отсутствовала дата выписки.
– И что это значит? – парень замер у экрана. – Неужели она… она.., – Антон боялся произнести роковое слово.
– Нет, – Лиза положила ладонь на руку Антона и крепко сжала её. – Не надо делать скоропалительных выводов. Отсутствие даты выписки может быть результатом элементарной небрежности. Лучше давай сообразим, как искать дальше.
– Нужен человек, который тогда работал в больнице, – догадался Антон.
– Причем, именно в детском отделении, – дополнила Лиза.
Антон, мысленно зацепившись за подсказку Лизы, щелкнул по иконке свернутого ранее файла и снова раскрыл фотографию с информацией.
– И такой человек существует, – торжественно заявил Антон. – София Димитриди, старшая медицинская сестра отделения в то время, когда там лежала Арина.
СЕГОДНЯ им явно сопутствовала удача. София Димитриди, которой, судя по снимку в газете, тогда было лет сорок пять, вышла на пенсию и проживала в Ретимно – во втором по величине городе Крита, в 80 километрах от Ираклиона. О чем они узнали в течение нескольких минут, не отходя от компьютера, заглянув в адресно-телефонный справочник острова. Антон снял с запястья коммуникатор, намереваясь набрать указанный номер, но Лиза предложила не звонить заранее, ехать без предупреждения. Сложно по телефону, не видя реакцию собеседника, требовать поделиться воспоминаниями двадцатипятилетней давности. Человеку нужно дать возможность собраться с мыслями, сосредоточиться, убедиться, что люди интересуются не из праздного любопытства. Не хотелось и откладывать встречу надолго, поэтому они покинули библиотеку и там же на площади поймали такси.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу