***
Сильнейшие удары по запертой двери, которые сопровождались характерным деревянным треском и осыпанием штукатурки, нарушили тишину, царящую в 'зале переговоров'. Отвлёкшись от своих размышлений о 'смысле жизни', Артур поспешил выяснить, чью же голову так успешно используют в качестве тарана.
Ответ оказался почти предсказуемым, - по двери увлечённо колошматил огр. Причём делал он это настолько увлечённо, что его следующий удар 'нечаянно' пришёлся по лбу любознательного Артура, так неосмотрительно высунувшегося в коридор. Полёт парня сопровождался извинениями огра, аханьем собравшейся толпы за спиной этого огра, и почему-то, размышлениями самого Артура о космонавтике.
- Ты там живой? - решила поинтересоваться самочувствием новоявленного 'космонавта' Кэрна, держа при этом в каждой руке по огромному железному ведру.
- Кажется, - неуверенно ответил Артур, пытаясь справится с внезапно появившимся у него 'косоглазием'.
- Тогда говори, куда вам бутылки с выпивкой выгружать?
- Чего? - искренне не понял вопроса парень.
- Я вам выпивку и закуски принесла, - раздражённо вздохнув, ответила рогатая воительница, при этом, так и не решаясь зайти в комнату. - Вы тут второй час уже паритесь.
- Эм-м-м..., - собрав таки свои разбежавшиеся глаза в кучу, парень недоумённо уставился на женщину. - На стол, наверное.
С этими словами он показал на огромный прямоугольный стол, за одной стороной которого сидел мужчина лет шестидесяти, одетый в строгий деловой костюм, а за другой сидели пепельно-серый лис и бурый таурен в очках.
- Заходите, их всё равно сейчас нет, - наконец-то понял необычную растерянность женщины Артур, которая неуверенно переминалась с ноги на ногу.
- И где же они?
Вместо ответа Артур неопределённо пожал плечами и, кряхтя, стал подниматься с пола.
Закрыв глаза, женщина глубоко вздохнула и зашла в комнату.
***
Широко расставив ноги и сложив на груди руки, здоровенный орк сурово смотрел на двух весьма 'помятых' и шмыгающих носами подростков.
- И кому из вас пришла столь 'светлая' мысль? - наконец, спросил он, недобро зыкнув на своих сыновей.
- Да она сама накинулась на нас! - тут же поспешил оправдаться один из братьев. - Мы ей всего лишь нечаянно картину порвали, а она на нас с кулаками.
- Молчать!!! - рявкнул не на шутку разгневанный орк, буквально багровея от ярости. - Десятки человек видело, как вы топтались по её картине, а затем обкатили подбежавшую к вам Фриду краской.
- Сам молчи, - буркнул под нос старший из братьев. - Ты променял нашу маму на эту дуру.
Судорожно сжав кулаки, мужчина перевёл взгляд со своих детей на изорванный и растоптанный портер, на котором, даже сейчас, без труда угадывались черты дорогого ему человека.
- Это я попросил написать портер вашей матери, - наконец, после продолжительного молчания, признался отец семейства. - Я хотел, чтобы она улыбалась для нас, даже в этом дурдоме. Но её улыбку разорвали и растоптали наши собственные дети. И ты смеешь ещё что-то говорить мне после этого?!!! Щенок! Иди, потопчись ещё и по её могиле!!! Порадуй свою мать. Чтобы она гордилась тем, во что ты превратился.
В комнате повисла напряжённая тишина.
- И единственным человеком, который попытался защитить мою жену, была та самая 'дура', которую вы облили краской, - не выдержав, мужчина со всей силы ударил кулаком по стене. - Прочь с моих глаз!!!
Украдкой переглянувшись, два братья понурили головы, но остались стоять перед отцом.
- Мы сейчас же идём просить прошения у Фриды. - успокоившись, вынес свой вердикт мужчина. - И не за то, что вы облили её краской, и не за то, что вы растоптали её картину, а за то, что вы оскорбили единственного человека, вступившегося за мою жену. А как только я вернусь из командировки, мы тут же собираемся и едим в 'гости' к этой женщине, если она всё ещё захочет видеть нас у себя дома. И мне плевать на мнение тех, кто, прикрываясь памятью о моей супруге, топчется по её же портретам. Такие люди не могут быть моими родственниками, а тем более моими детьми.
Развернувшись спиной к своим сыновьям, мужчина вышел из комнаты. Через секунду за ним последовали и два шмыгающих носами подростка, оставляя за своей спиной изорванный портрет симпатичной молодой девушки, которая ласково улыбалась им вслед.
***
- Мои переговоры с 'мальчиками на побегушках' медленно, но верно зашли в тупик. Из этого тупика меня любезно согласился вывести вот этот солидный мужчина с именем Джек, - объясняя Кэрне обстановку, Артур панибратски похлопал мужчину в строгом деловом костюме. - Этот, без сомнения, мудрейший человек начал убеждать меня в том, что реальный мир настолько сложен и многогранен, что настолько ограниченные люди как я, - просто не в состоянии его постичь. А потому, мне следует забыть о своих мелочных проблемах и не мешать людям, подобным Джеку, вершить судьбу человечества.
Читать дальше