– Сейчас мы свяжемся с биологом, который пребывает в своей лаборатории, – возвестил Пес.
– Правильно, – сказал я. – Иначе он будет недоумевать, куда м запропастились.
– Мы должны предупредить его, – сказал Пес, – чтобы он соблюдал величайшую осторожность. Не помню, мы это сделали или нет. Эти твари в мешке, которых мы ему отдали, способны быть исключительно коварными.
– Ну, об этом можно не беспокоиться, – заверил я Пса. – Уж Стирлинг-то примет нужные меры. Возможно, что в эту самую минуту он уже знает о них больше, чем любой из нас.
– Допустим, мы сейчас позвоним ему, – проговорила Джой, – потом немного вздремнем, и наступит утро. А что дальше?
– Будь я проклят, если знаю, – сознался я. – Что-нибудь сообразим. Мы просто обязаны что-нибудь придумать. Ведь необходимо наконец поставить людей в известность о том, что происходит. И мы должн обмозговать, в какой это сделать форме, так чтобы они поняли и поверили нам.
Мы выехали на шоссе, и впереди блеснули огни заправочной станции.
Я подъехал к ней и затормозил перед колонкой.
Появился заправщик.
– Наполните бак, – сказал я ему. – У вас есть здесь телефон?
Он ткнул большим пальцем назад, в сторону здания станции.
– Там, в углу, рядом с сигаретным автоматом.
Я вошел в помещение станции, набрал номер и по просьбе телефонистки опустил в прорезь монету. Раздались длинные гудки.
Мне ответил чей-то голос – резкий официальный голос, который не принадлежал Стирлингу.
– Кто вы? – спросил я. – Мне нужен Кэрлтон Стирлинг.
Голос оставил мой вопрос без ответа.
– А вы кто? – в свою очередь, спросил он.
Я возмутился. Меня всегда бесят подобные штучки, но сейчас я подавил свое возмущение и назвал себя.
– Откуда вы звоните?
– Послушайте…
– Мистер Грейвс, – перебил меня голое, – с вами говорит представитель полиции. Нам нужно с вами побеседовать.
– Полиции!? Что там стряслось?
– Кэрлтон Стирлинг мертв. Около часа назад сторож обнаружил его труп.
Я затормозил перед зданием биологического факультета и вылез из машины.
– Ты уж лучше останься здесь, – сказал я Псу. – Сторож тебя не очень-то жалует, да и я предпочел бы не объяснять полицейским, откуда вдруг взялась говорящая собака.
Пес порывисто вздохнул, продув в усах пробор.
– Пожалуй, моя персона их несколько ошеломила бы, – проговорил он, – хотя биолог, ныне покойный, воспринял меня очень спокойно. Намного спокойнее, смею заметить, чем вы сами.
– У него было передо мной большое преимущество, – объяснил я. – Он рассматривал все с истинно научной точки зрения.
А секундой, позже я с недоумением спросил себя, как мог я сейчас позволить себе хотя бы намек на шутку – ведь Стирлинг был моим другом, и вполне возможно, что именно на мне лежала вина за его смерть, хотя в тот момент мне не были известны обстоятельства его кончины.
Я вспомнил, как в то утро, развалясь в кресле, он спал в комнате радиопрослушивания, а жить-то ему оставалось меньше суток; вспомнил, как он легко проснулся, не рассерженный, не удивленный, и завел разговор в своем обычном сумасшедшем стиле, к которому давно привыкли те, кто его хорошо знал.
– Подожди нас, – сказал я Псу. – Мы не очень задержимся.
Мы с Джой поднялись по ступенькам, и я собрался было забарабанить в парадное, но дверь оказалась незапертой. Мы одолели лестницу – дверь в лабораторию Стирлинга была открыта настежь.
Двое мужчин, поджидая нас, сидели на лабораторном столе. Они о чем-то разговаривали, но при звуке наших шагов в коридоре разом замолчали – мы слышали, как они прервали свою беседу, – и уже молча ждали нашего появления.
Один из них был Джо Ньюмен – тот самый малый, который позвонил мне по поводу катившихся по дороге кегельных шаров.
– Привет, Паркер, – сказал он, спрыгнув со стола, – Привет, Джой.
– Привет, привет, – отозвалась Джой.
– Это Билл Лиггет, – представил второго мужчину Джо Ньюмен. – Он из отдела по расследованию убийств.
– Из отдела по расследованию убийств? – переспросил я.
– Конечно, – ответил Джо. – Они ведь считают, что Стирлинга кто– то прикончил.
Я круто повернулся к сыщику.
Он кивнул.
– Он умер от асфиксии. Как будто его придушили. Однако на нем не обнаружили никаких следов насилия.
– Вы хотите сказать…
– Видите ли, Грейвс, если один человек душит другого, он оставляет на шее своей жертвы следы. Синяки, ссадины. Нужно немало потрудиться, чтобы задушить человека насмерть, И как правило, при этом наносятся значительные телесные повреждения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу