Преферанс для всех. Самоучитель игры. М., 1992.
Преферанс и его разновидности. Чернигов, 1992.
Преферанс . Описание и правила игры, 1990.
Розалиев Н. Ю. Карточные игры России. М., 1991.
Розалиев Н. Ю. Преферанс. Основные правила игры в подробном изложении. М., 1995.
Сенсационные разоблачения карточной игры. М., 1912.
Сибирский вист-преферанс. Винт. В систематическом изложении для правильного самообучения в короткий срок. Составил по лучшим источникам и собственным наблюдениям Геликофил Кохлеариус. СПб., 1890. [Оригинал в собрании А. С. Перельмана.]
Скуратов О. Преферанс: история, стратегия, тактика. Алма-Ата, 1993.
Смирнов Н. М., Щукин Н. А. Преферанс. М., 1990.
Собрание карточных раскладок. М., 1821.
Соколова Т. В. Карты: фокусы, пасьянсы. М., 1990.
Спортивные карточные игры. М., 1991.
Тайны карточной игры. Описание правил. М., 1914.
Тайны карточной игры. Сенсационные разоблачения. СПб., 1909.
Тарасов С. М., Попов С. П. Игры для всех: азартные и неазартные. М., 1991.
Харковер В. И. Карточные игры. М., 1992.
Харковер В. И. Классический преферанс и его разновидности. М., 1992.
Шевляковский М. Коммерческие игры. Полное собрание практических советов, законов и правил. С приложением карточной терминологии. Третье дополненное издание. СПб., 1898.
Щукин Н. А. Преферанс — это увлекательно. (Правила и приёмы игры). М., 1992.
Энциклопедия карточных игр. СПб., 1994.
Центральное статистическое управление, нынешний Госкомстат.
Chi sa il gioco non l’insegni (итал.)
Вяземский П. А. Старая записная книжка.
См. «Игорный дом: Энциклопедия». (Примеч. ред.)
Оригинал в кожаном переплёте хранится в собрании А. С. Перельмана.
Игра в банк.
Понтёр загибает карту, когда удваивает ставку.
Лабет — недобор взяток, подсад, ремиз.
Имеется в виду популярная карточная игра мушка.
Кто дальше плюнет.
Дэвид Парлетт — один из самых авторитетных авторов книг по карточным играм, исследователь игр и консультант с международной репутацией. Д. Парлетт — автор оксфордского словаря «A DICTIONARY OF CARD GAMES» и знаменитой «A HISTORY OF CARD GAMES». Родился и постоянно проживает в Лондоне, Великобритания.
Parlett D. CARD GAMES. Chicago, USA, 1994. Авторский перевод и комментарии Д. Лесного.
На санскрите «чатранг» означает воинское соединение из четырёх отрядов: «чатур» — четыре, «анга» — часть, отряд.
«Описание картежных игор…», 1778.
Считается, что название игре дала торговля, позволяющая поднять назначение, «подвинтить партнёров на штраф».
Автор благодарит профессора В. И. Красных и аспирантку Л. Н. Клоченко за ценные советы и помощь в работе.
Просторечные формы «пикями», «трефями», «пикей», «трефей» и т. д. практически не употребляются.
Полностью это стихотворение приведено в главе « Преферанс в русской культуре».
То есть король пик, который на старинных французских картах изображался в виде библейского царя Давида.
К вопросу об авторской стилизации речи персонажей. Герой Алданова говорит «червей», а не «черв». Причём к простонародью Штааля не отнесёшь. Но в следующей фразе, комментируя желание своего героя, автор сам употребляет ту же форму — «червей».
Червонный валет — символ мошенника.
Брюсов, пожалуй, один из немногих, применяет нормативную форму родительного падежа, но посмотрите: не режет ли она ухо?
По правилам того времени, игра в червах была самой дорогой, в пиках — самой дешёвой. Поэтому-то на шести пиках нужно было обязательно вистовать.
В названиях других мастей также имеются сходные уменьшительные формы: пики— пичка, пиковочка, пикушка , а в записной книжке Н. В. Гоголя: пикенция, пикендрас, пичура, пичук, пичурущух; трефы— трефушка, трефонка, трефоночка; бубны— бубновочка, бубнушечка, бубновка, бубёнка.
Жиры — (устар.) диалектное (курское) название червонной масти в игральной карточной колоде (Даль).
Читать дальше