Понимает ли ребенок, что слова читаются слева направо? Знает ли он, в какую сторону надо переворачивать страницы? Сознает ли ребенок, что история получается из слов, а не из картинок? Общие баллы, полученные детьми за ответы на подобного рода вопросы, соотносятся с их успехами в чтении – помимо и сверх их знаний о печатном тексте.
Почему это так? Вероятно, потому, что успешное выполнение этого теста указывает, что детям много читали, и они хорошо знакомы с книгами.
Обнаружение скрытых навыков
Знакомство с книгами: переворачивание страниц
Возраст: 18 месяцев – 3 года
Когда вашему ребенку исполнилось примерно полтора года, вы можете просто предложить ему новую книжку и посмотреть, что он станет с ней делать. Может ли он взять книжку, которой никогда раньше не видел, и раскрыть ее там, где она начинается? В верном ли направлении он переворачивает страницы? Если вы будете повторять этот опыт каждые полгода, то сможете проследить, как меняется степень знакомства ребенка с книгами. А когда владение речью разовьется до уровня, достаточного, чтобы отвечать на вопросы, вы можете спрашивать его: «В какую сторону мы переводим взгляд, когда читаем слова?» или: «Из чего получается история – из картинок или из слов?» Интересно проверить, как ребенок отвечает на такие вопросы.
И вообще, что такое слова? И, если уж на то пошло, что такое буквы?
Теперь, когда ваш ребенок читает книги вместе с вами, он наверняка обращает внимание и на картинки, и на слова, напечатанные на странице. Вы, вероятно, заметили, что много разговариваете о картинках, когда читаете ему. А примерно в 2 года детей явно начинает интересовать и текст. Маленькие американцы уже в 2,5 года распознают названия брендов. Как нам бывает приятно (хотя и не всегда!) видеть, что наши малыши научились узнавать слова «Макдоналдс» и «Бургер Кинг»! Однако как способность «прочесть» слова на развивающих карточках не означает, что малыш действительно умеет читать, так и способность узнать знакомое название бренда тоже не говорит о том, что ребенок читает вывески – на самом деле он просто в состоянии отличить текст (буквы и слова) от картинок, образов или символов. Когда же дети начинают понимать, что является текстом, а что не является? Мы прошли долгий путь вместе с профессором Линдой Лавин из Кортлендского государственного университета в Нью-Йорке в попытке ответить на этот вопрос.
Для своего эксперимента профессор Лавин создала карточки, на каждой из которых были изображения одного из 4 типов: картинки; буквы или слова английского языка (написанные от руки или напечатанные); текст на другом языке, например на иврите или китайском; а также не несущие смысловой нагрузки абстрактные узоры. Затем она провела индивидуальное тестирование детей от 3 до 6 лет, которые до эксперимента не обучались чтению. Каждого ребенка просили положить карточки с текстом в игрушечный почтовый ящик, а все остальные – в другой контейнер. Когда ребенок заканчивал выполнение задания, профессор Лавин просила его назвать, что изображено на каждой карточке. Таким образом она обнаруживала, могут ли трехлетние дети (а также дети постарше) отличить текст от других изображений на бумаге. И что же она обнаружила?
К 3 годам дети могли отличить настоящий текст (как на английском, так и на иврите) в 86 % случаев. К 4 годам этот результат улучшался до 90 %, а к 5 – до 96 %. Когда она просила детей назвать, что конкретно изображено на карточке, ни один из них не мог прочесть слова, а многие даже не могли назвать 3 основные буквы, использовавшиеся в наборе. Однако все дети сумели правильно назвать карточки с картинками, и ни один из них не назвал картинку «текстом».
Как дети это делают? Откуда они знают, например, что текст на иврите – это действительно текст? Должно быть, они умеют отличать тот набор качеств, который характерен для букв английского языка, и экстраполируют свое знание на иврит. Это просто поразительно, учитывая, что никто не говорил детям: «А теперь обрати внимание, что буквы состоят из прямых и изогнутых линий и порой создают связки (слова)»! Дети выяснили это самостоятельно. Как они это сделали? А вы подумайте о нашем обществе и о вездесущности в нем печатного текста. Бытовой текст, как его называют, присутствует повсюду – от коробок с овсяными хлопьями до уличных знаков и упаковок товаров в супермаркете. Дети, которые постоянно видят перед собой текст в больших количествах, похоже, анализируют паттерны, которые его составляют, – и делают это самостоятельно, без всякого конкретного обучения со стороны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу