Ким Болдуин - Пропавшая Рысь

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Болдуин - Пропавшая Рысь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Солид Пресс, Жанр: Эротика, Секс, Зарубежные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пропавшая Рысь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пропавшая Рысь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда полицейские вновь упустили серийного убийцу-садиста по прозвищу «Охотник за головами», найти маньяка может только Организация элитных оперативников. Миссия «Маска» поручена оперативнице с кодовым именем «Рысь». У нее достаточно навыков и решимости, но ее молодость и недостаток опыта вполне могут поставить операцию под угрозу. Поиски заводят Рысь глубоко в азиатские джунгли, где ей предстоит бороться не только с международной мафией торговцев живым товаром, но и со своими чувствами к таинственной наемнице, у которой свои планы на Охотника за головами.

Пропавшая Рысь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пропавшая Рысь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава двадцать седьмая

Джек была удивлена, увидев, что в кабинете, куда они вошли, уже кто-то был. На кожаном диване сидел вьетнамец лет семидесяти. Он был одет в традиционную тунику цвета индиго и мешковатые брюки из той же шелковой ткани. Рядом стояла белая тросточка с красным наконечником. Никакой хитрости тут не было: расфокусированный взгляд его мутных глаз говорил о том, что старик был слеп.

– Понимаю, что, когда у Вас есть такая женщина, отпадают всяческие соблазны развлечься со своими покупками, – проговорил Ханг, едва они вошли в кабинет. Пожилого мужчину он представлять не торопился.

– А мне бы ужасно не хотелось выводить ее из себя, – отозвалась Джек. – Женская ревность, знаете ли, вещь опасная. Особенно если даме взбредет в голову поиграть в сыщика-дилетанта.

– Была у меня одна такая. Милейшее создание, только уж больно интересовалась, почему я задерживаюсь на работе, куда еду по бизнесу… В ужасную аварию попала, бедняжка.

– Пока Лорен есть, на что ходить в магазины, а я держу руки, скажем так, в собственных трусах, все счастливы. Она считает, этот бизнес – сплошная тоска. А, Вы сами понимаете, с такой симпатичной партнершей выезжать по подобным делам можно в полной уверенности, что все выглядит безобидно. Тем более, она совершенно ни в чем не заинтересована.

– Привлечь к этому бизнесу женщин – блестящий план, – кивнул Ханг, – я всегда говорил, что наши западные коллеги на шаг впереди, когда дело касается модернизации и совершенствования отрасли.

Джек оглянулась на мужчину, сидевшего на диване. Ханг не мог этого не заметить.

– На моего друга внимания не обращайте. Он присутствует на всех встречах.

– Типа, молчаливый партнер, – пошутила Джек.

– Именно. Итак, Джек, чем же я могу быть полезен? Бао о Вас очень высокого мнения, а его друг – это всегда мой потенциальный клиент.

– Как я понимаю, в вопросах поставки одноразового товара Вам нет равных.

Джек сразу перешла к делу. Она знала, что Кэссиди – убийца с идеально отточенными навыками, и могла постоять за себя. Но от мысли о том, что ей приходилось гулять по этому музею отвратительных извращений в компании какого-то мордоворота, Джек становилось не по себе. Она хотела вызволить Кэссиди оттуда как можно скорее.

– Я и не знал, что у меня такая репутация, – похоже, Хангу такие новости были очень и очень приятны. – Но, да, как бы сказать… стараюсь.

– И, хотя мы очень заинтересованы в сотрудничестве с Вами, нам необходимо точно знать, что Вы можете организовать доставку в достаточно короткие сроки, которые бы нас устроили. А то были прецеденты, когда наш покупатель оставался недоволен проволочками и порчей товара.

– Это означает только, что вам довелось работать с жалкими дилетантами.

– Должна признать, мы с таким товаром раньше не работали и база контактов у нас пока не лучшая, – согласилась она. – Я здесь с целью это изменить.

– Тогда Вы пришли по адресу. Мы можем гарантировать расчетное время прибытия. Конечно, не исключены и задержки, в связи с погодными условиями, но этот риск существует с любыми видами транспорта. В принципе, Вы можете получить заказ и в течение недели. За это мы берем, правда, отдельную плату, потому что включаются расходы на перевозку и оформление документов. Это особенно важно, если Вы предполагаете использование нашей продукции, скажем так, частями. Я имею в виду, на нужды трансплантологии, – пояснил он.

Боже…

– А если у Вас традиционный подход, а не на органы, и Вы делаете заказ заблаговременно, мы можем организовать доставку для Ваших светлых очей в течение месяца, и выйдет значительно дешевле.

Вот и пожалуйста. Куда катится мир? Да, в ад, прямиком в ад.

– Звучит многообещающе.

– А Вас интересует исключительно одноразовый товар?

– Пока да. Другими вопросами у нас занимаются специальные люди. Но со временем все может измениться. Если мы останемся довольны Вашими услугами, не исключено, что, в конечном итоге, мы выберем Вас своим постоянным поставщиком.

– Я лично проконтролирую, чтобы Вы остались довольны, – пообещал он.

– А цены?

– Зависит от страны происхождения. Некоторых приобрести сложнее. Если Вас интересуют предложения по местному товару, то цена колеблется от тысячи до трех, зависит от того, был ли товар в употреблении.

Ты имеешь в виду, девственница ли попала в твои грязные лапы? Подумала Джек.

Ее выводил из себя этот разговор, она с трудом удерживалась от того, чтобы въехать мерзавцу ребром ладони под кадык. Но правда была в том, что такие чудовища, как он, катались как сыр в масле только потому, что существовали монстры еще более безобразные, кормившие их. Что касается Ханга, то он был всего лишь бизнесменом, предлагавшим своим клиентам то, в чем они нуждались и на что имелся высокий спрос. Ему было все равно, что делали с этими девочками и мальчиками люди, в руки которых они попадали. Точно так же дилеру автоцентра все равно, что случится с машиной после того, как она покинет шоу-рум.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пропавшая Рысь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пропавшая Рысь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пропавшая Рысь»

Обсуждение, отзывы о книге «Пропавшая Рысь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.