- Ты должен вернуться в твою страну, в Америку, Эди, - сказал Дуглас убежденно. - Пожил с frogs, и хватит. Возвращайся! Мы най-дем тебе великолепную девочку. Проблем с девочками у нас теперь нет. У "Killers" такие groupies, Эди! О....!
- Дуг прав! - сказала Брижит и обняла меня, как бы сестра. - Ты американец, Эди, нью-йоркец! Ты принадлежишь к Нью-Йорку, а не к этому плоскому городу... - она презрительным взором оглядела улицу.
- Этот плоский город, Эди... и старомодный... Здесь нужно жить после выхода на пенсию...
- Я приеду, - сказал я, тронутый. - Осенью. Клянусь!
- Дуг! Что, бля, происходит?! - Ласло Лазич, менее щекастый, но все еще многоочковый, по физиономии текли ручейки пота, появился из-за спины Брижит. - Все давно сидят в автобусе, все ждут вас! Что можно делать тут так долго? Пошли! Шофер нервничает...
- Пусть нервничает... За это мы ему платим money. Я не видел моего друга целую вечность. Имею я право...
- Дуг, please... - Лазич скорчился и прижал руки к толстой груди. На нем были необъятного размера, очевидно, "Made in Brookline", чер-ные брюки, не скрывавшие все же выпуклого брюха и покрывшаяся пятнами пота розовая t-shirt.
- Оставь меня в покое, man! O.K.? O.K.? - закричал вдруг Дуглас. Схватившись руками за голову, Лазич побежал от нас куда-то.
- Хуесос! - с ненавистью воскликнула Брижит. - Беременная блядь!
- Ты знаешь, Эди, - Дуглас схватил меня за руку, - он думает, что мы его собственность. Он считает, что музыканты - недисциплинированная банда детей, понимаешь, что мы - слабоум-ные пациенты mental hospital... Но это мы делаем ему money, а не нао-борот. Мы!
- Если ты не идешь сейчас же! - Лазич выскочил из-за Брижит, похожий на разгневанное огородное пугало.
- И что ты сделаешь? Что? - закричал Дуглас. - Я - член банды, и только банда может меня выставить. Ты будешь работать вместо ме-ня с гитарой, shmuck?
Прохожие стали останавливаться. Не желая служить причиной производственного конфликта, я поспешно поцеловал Дугласа, потом Брижит и побежал на другую сторону улицы.
- До скорой встречи, Эди! До встречи дома, в Штатах!
Пройдя десяток шагов, я обернулся. Зло жестикулируя, все трое удалялись в противоположную сторону.
Движимый все усиливающейся ностальгией (так, может быть, та-ракан, случайно вывезенный вместе с буфетом в другую часть города, с замиранием сердца однажды решается и бежит домой в обгорелые, не-уютные, но родные щели), я прилетел в Нью-Йорк в декабре. По горо-ду мела сухая снежная поземка с пылью.
- Эди! - радостно вскричала Брижит в телефон. - Бери такси и приваливай к нам. У тебя есть адрес? Дугласа нет, но он вот-вот появится.
Я вылез из такси на Уолт Стрит. Естественным образом вокруг обнаружились, вечные и невредимые банки и штаб-квартиры больших компаний. Но вот, оказывается, нашлось место и для пары панк-личностей...
Они жили в небоскребе! В старом холле в списке жильцов, рядом с солидными "Radner, Flint & Halperin Corp." - 32-й этаж "Low office Stigliz & Zurkovich" и прочая, золочеными буквами во много рядов, помещалась впульверизованная в список алая судорога: "Killers!". Ста-рый elevator поднял меня с неровной скоростью на 37-й этаж. Выйдя из элепейтора, я послушно последовал вытутаированному на стене со-вету - "Follow the blood drops!"* и оказался вскоре в объятиях Брижит!
* Следуй каплям крови!
- Эди!
Новенькая антресоль занимала четверть площади высокой комна-ты небоскреба. На антресоль вела свежая лестница. Стены комнаты, однако, свежестью не отличались. У одной стояла сидячая старомод-ная ванная на ножках. Спиной к высоким окнам помещался но-венький теле-видео-комбайн, серое сооружение с колоннами на фаса-де. На комбайне, я заметил, лежала пачка пятидесятидолларовых бан-кнот. Повсюду механические monsters и предметы kitch. Воздушные шары в форме мужских и женских sexes плавали под потолком,
После того, как она сообщила мне долженствующие меня интере-совать последние новости об очередной беременности Дженни ("живот выглядит, как груша, Эди!"), а я в ответ на ее запрос о моем существо-вании ответил, что я "очень O.K.", настал мой черед задавать вопросы. - Как Дуглас?
- Good, - сказала она отвлеченно. - По правде говоря, неочень good.
- Что-нибудь с band? - Я знал, что рок-группы распадаются столь же быстро, как и собираются.
- "Killers" O.K., - сказала Брижит. - Ебаный double - это его проблема.
- Double?
- Да, двойник. Очень похож... Невероятно похож... Только моложе.
- Объясни.
- В рок-местах Большого Яблока стал появляться двойник Дугла-са. Одет, как Дуг, в черные джинсы и кожаную куртку, та же прическа... волосы, правда, он еще не прячет. Этот shmuck выдает себя за Doug of Killers, и даже дает автографы.
Читать дальше