Барков Иван Семенович
Поэзия
Иван Барков
Поэзия
Биографическая справка
Лука Мудищев
Стихотворения (Из цикла "девичьи шалости")
Сельский вид
Колыбельная
Исповедь
Письмо к сестре
Поп Вавила
Отец Паисий
Пров Кузмич
Король Бардак Пятый
Григорий Орлов
Биографическая справка
Иван Семенович Барков, /1732-1768/, дворянский сын, русский поэт и переводчик. закончил семинарию, затем состоял при российской академии наук последовательно: студентом, наборщиком, переписчиком, переводчиком. Барков переводил преимущественно античных авторов. Растратил свой талант и силы неумеренным пьянством. перевел на русский язык сатиры Горация /1763/, Басни Федора /1764/. Барков написал также "житие князя Антиоха Дмитриевича Кантемира", приложенное к изданию его "Сатир", изданных в 1762 г. Барков владел свободным, гладким и легким стихом, не уступая в этом отношении даже лучшим поэтам современникам Ломоносову и Сумарокову. Воздавая должное Баркову как поэту и переводчику, следует сказать, что громкую Всероссийскую славу он приобрел своими, по выражению митрополита Евгения Болохвитинова, "срамными" непечатными произведениями. Эти стихотворения расходятся по всей россии в списках около двух столетий. Слава их так велика, что родился особый термин для произведений такого рода - "барковщина".
Пушкин, впоследствии, замечал, что барков первый из русских поэтов отбросил архаический стиль и стал писать живым народным языком. Характеристика "срамной" музы Баркова дана А. С. Венгеровым в его "критико-библиографическом словаре русских писателей и ученых" (Вып. 25, Спб. 1890).
Историки литературы брезгливо обходили вниманием этот вид литературы, а в известной мере он заслуживает внимания, как весьма влиятельный, ибо уж очень большим распространением пользовался. Кажется, только один А. С. Венгеров пробовал разобраться в барковщине, но сквернословие, которым действительно уснащены произведения баркова, раздавило исследователя.
Подавляющее большинство из того, что им написано в нецензурном роде, состоит из самого грубого кабацкого сквернословия, где вся соль заключается в том, что всякая вещь называется своим именем. Барков с первых слов выпаливает весь немногочисленный арсенал неприличных выражений и, конечно, дальше ему остается только повторяться. Для незнакомых с грязной музой Баркова следует прибавить, что в стихах его, лишенных всякого оттенка грации и шаловливости, нет также того патоло- гического элемента, который составляет сущность произведений знаменитого Маркиза де Сад. в Европе есть порнографы в десять раз более его безнравственнее и вреднее, но такого сквернослова нет ни одного.
Однако, кроме сквернословия, следовало бы отметить у Бар;кова простонародный юмор, реалистическую манеру и крепкий язык. В той борьбе, которая шла в литературе против высокого стиля, Барков тоже сыграл свою роль.
Умер в состоянии психического припадка в момент запоя, утонув в нужнике, перед смертью отметив свою судьбу в эпитафии: "жил грешно и умер смешно".
"Сочинения и переводы" его изданы в Петербурге в 1872 г. под ред. С. Венгерова, издание сильно искажено опущенными местами. полное издание без купюр и искажений вышло в Риге, в 1932 г. полное собрание непечатных произведений Баркова хранится в публичной библиотеке СССР им. Ленина и имеет название "Девичья игрушка".
Лука Мудищев
П р о л о г
О вы, замужние, о вдовы,
О девки с целкой наотлет!
Позвольте мне вам наперед
Сказать о ебле два-три слова.
Ебитесь с толком аккуратно,
Чем реже еться, тем приятней,
Но боже вас оборони
От беспорядочной ебни!
От необузданной той страсти
Пойдут и горе и напасти,
И не насытит вас тогда
Обыкновенная елда.
К прологу (дополнение)
Блажен, кто смолоду ебет
И в старости спокойно серет.
Кто регулярно водку пьет
И никому в кредит не верит.
Природа женщин наградила;
Богатство, славу им дала,
Меж ног им щелку прорубила
И ту пиздою назвала.
Она для женщины игрушка,
На то названье ей пизда,
И как мышиная ловушка,
Для всех открытая всегда.
Она собой нас всех прельщает,
Манит к себе толпы людей,
И бедный хуй по ней летает,
Как по сараю воробей.
Ч а с т ь п е р в а я
Дом двухэтажный занимая
В родной Москве жила-была
Вдова - купчиха молодая,
Лицом румяна и бела.
Покойный муж ее мужчиной,
Еще не старой был поры.
Читать дальше