Дорин Тови - Cats In The Belfry

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорин Тови - Cats In The Belfry» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Summersdale Publishers Ltd, Жанр: Домашние животные, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cats In The Belfry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cats In The Belfry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It wasn't, we discovered as the
months went by, that Sugieh
was particularly wicked. It was
just that she was a Siamese.
Animal lovers Doreen Tovey and
her husband Charles acquire their first Siamese kitten to rid
themselves of an invasion of
mice, although they worry
about the cat attacking the
birds. But Sugieh is not just any
cat. She's an iron hand in a delicate, blue-pointed glove; an
actress, a prima donna, an
empress of cats, and she quickly
establishes herself as queen of
the house. Finding themselves
thus enslaved, Doreen and Charles try to minimise the
chaos she causes daily:
screaming like a banshee,
chewing up telegrams, and
tearing holes in anything made
of wool. But there is worse to come, as soon Sugieh decides
she is ready to become the
Perfect Mother. She and her
adorable kittens devote
themselves to tightening their
grip on the Tovey household.

Cats In The Belfry — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cats In The Belfry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We never managed to get the better of them ourselves. Every time we thought we had them weighed off, up they came with something new. Mouse-catching, for instance. No sooner had we got used to the routine of Sheba catching them and Solomon slinging them round our heads for hours than Sheba, feeling that Solomon was getting too much limelight, decided that she'd better tell us when she caught a mouse in future, so there would be no mistaking it was hers. The first time Solomon heard her coming under the new system, moaning like a travelling air-raid siren, he said it was ghosts and hid under the bath and we had an awful job to coax him out; but it wasn't long before he, in turn, thought up an even better gimmick. He ate the mouse. Not quietly, in a corner, but noisily on the hearthrug, leaving us the head and tail as souvenirs. The next thing was that Sheba ate a mouse too, but her stomach wasn't as strong as Solomon's and she went straight out and sicked it up on the stairs. And so, as Charles said, life went on.

There was a period, just after Sugieh died and the kittens were beginning to feel their feet as individuals, when if we had visitors we just couldn't move for them, sitting solidly in people's laps, licking their iced ­cakes when they weren't looking, investigating their handbags and chatting to them under the bathroom door. They liked people so much that when we shut them in the hall one night because one of Charles's friends had a dark suit on and wasn't very fond of cats anyway they climbed the curtains, got out through a transom window which we didn't know was open, and appeared suddenly with their small smudgy faces pressed to the window of the sitting room, gazing wistfully in like orphans of the storm.

A great success that was. Everybody cooed over them and gave them ice cream and Charles's friend went home with a suit that looked as if it were made of angora. The next time they were shut out on account of visitors Solomon, remembering the ice cream, promptly jumped out of a window again. This time, however, as all the hall windows were shut, old Bat Brains went upstairs and jumped out of the bedroom window. One visitor fainted on the spot when she saw him coming down, but he landed in a hydrangea and was quite unharmed. The only thing was that now Solomon had discovered that he could open windows by putting his fat little bullet-head under the catches and pushing them up, in addition to spreading twelve copies of The Times on the stairs any time we shut them out, we now had to tie up all the window catches with string as well.

Though the cats drove visitors nearly mad with their attentions when they first arrived, however, if anybody stayed after eleven o'clock things were very different. Then, retiring to the most comfortable armchair (if anybody was sitting in it they just squeezed down behind him and kept turning round and round till he got out; it never failed), they curled up and ostentatiously tried to go to sleep. Tried was the operative word. Any time anybody looked across at the chair there would be at least one Siamese regarding them with half-raised head, one eye open and a pained expression that clearly indicated it was time they went home, Some People were tired. If this had no effect, in due course Solomon would sit up, yawn noisily, and subside again with a loud sigh on top of Sheba. Few visitors missed that hint. Solomon yawned like fat men belch – long, loudly and with gusto. What was most embarrassing, though, was the way – after lying for hours as if they'd been working all day in a chain gang – they suddenly perked up the moment people did start to go. It wouldn't have been so bad if they'd just politely seen them off at the door, the way Sugieh used to do. These two sat in the hall and bawled to people to hurry up – and as we shepherded people to the front gate they could be seen quite plainly through the window, hilariously chasing one another over the chairs by way of celebration.

To be quite honest, by that time the visitors usually weren't looking with such a kindly eye on the cats either. There was the friend, for instance, who brought an old pair of stockings for playing with the cats and left her best ones in our bedroom for safety. She expected the old ones to be ruined, and she was right. Solomon gave her a friendly nip in the ankle while we were having tea and bang they went. Unfortunately the bedroom door wasn't properly shut and while Sheba was, of her own accord, bringing the new ones down for the lady they went bang too, hitched up in a snag on the stairs.

There was the friend who unthinkingly left her car keys on the hall table. An innocent enough gesture – except that that was the time when Solomon was being an Alsatian dog and carrying things round in his mouth and it took us two hours to find where he had put them. Down the clock golf hole in the lawn.

There was the cactus which disappeared mysteriously from its pot while its owner, who had just been given it by another friend, was calling on us for a cup of tea. Charles said if that didn't prove Solomon wasn't right in the head nothing did – but as a matter of fact it wasn't Solomon. It was Sheba, as we discovered later when we started raising cacti ourselves and had to lock them in the bathroom every night for safety while she howled under the door for just a little one to play marbles with.

It was Solomon though, alone and unaided, who killed the fur coat. We laughed at the look of awe on his face the first time he saw it, and the way he immediately put up his back and offered to fight. ­We didn't give it a thought as the owner, patting him on the head and saying it was only a coat little man, tossed it nonchalantly on to the hall chair. But Solomon did. As soon as he'd had his share of the crab sandwiches he went out and killed it so dead I shudder even now to think how much it cost us to have it repaired.

We kept a strong guard on fur coats after that. Whenever one arrived Charles held Solomon in the kitchen while I personally locked it in the wardrobe and then locked the bedroom door. Even so I had qualms the night someone arrived wearing a particularly fine leopard coat and Solomon, as soon as supper was over, disappeared quietly into the hall. As soon as I could I slipped out too, to check. Everything seemed all right. The bedroom door was still firmly locked and when I spoke to him Solomon, sitting innocently on the hall table and gazing out into the night, said he was only looking for foxes.

It wasn't until the visitor, getting ready to go, started looking round the hall saying it was funny but she could have sworn she left it on the chest that I realised I hadn't taken her hat up to the bedroom as well – and by that time it was too late. It had – or rather it had had – a smart black cocksfeather cockade on one side. When we picked it up, from under the same chair that had once concealed Aunt Ethel's famous telegram, all the feathers fell off.

THIRTEEN Sheik Solomon By the time Solomon was six months old he had despite - фото 14

THIRTEEN

Sheik Solomon

By the time Solomon was six months old he had, despite his unpromising beginnings, grown into one of the most handsome Siamese we had ever seen. True he still had spotted whiskers and big feet and walked like Charlie Chaplin. But he had lost his puppy fat and was as lithe and sleek as a panther. His black, triangular mask – except for one solitary white hair right in the middle which he said he'd got through worrying over Sheba – shone like polished ebony. His eyes, set slantwise above high, Oriental cheekbones, were a brilliant sapphire and remarkable even for a Siamese. When he lay on the garden wall with his long black legs drooping elegantly over the edge he looked, according to Father Adams, exactly like a sheik in one of them Eastern palaces.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cats In The Belfry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cats In The Belfry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дорин Тови - Кошки в доме
Дорин Тови
Дорин Тови - Появление Сесса
Дорин Тови
Дорин Тови - Новый мальчик
Дорин Тови
Дорин Тови - The New Boy_INSIDES.indd
Дорин Тови
Дорин Тови - More Cats in the Belfry
Дорин Тови
Дорин Тови - The Coming Of Saska
Дорин Тови
Дорин Тови - Cats In May
Дорин Тови
Дорин Тови - A Comfort Оf Cats
Дорин Тови
Отзывы о книге «Cats In The Belfry»

Обсуждение, отзывы о книге «Cats In The Belfry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x