Старшина.Так может говорить только предатель!
Джо (приподнимаясь, с ожесточением). Пусть! Пусть это будет, по-вашему, предательством!.. Мне все равно. Я больше не могу выполнять дурацкие приказания! Вы живете по уставу, а я не могу…
Старшина.Значит, тебе и армия не нужна? Отсиживаешься в тюрьме, ждешь конца войны, да? Тебе, может быть, и на империю наплевать?
Джо (устало). Отдай ее Джеко. Возможно, она ему пригодится.
Старшина.Отдать империю неграм?! Ну, ладно, приятель. Я еще поговорю с тобой!.. (Поворачивается к Вильямсу.) Сержант! (Вильямс подбегает и вытягивается перед ним.) Что произошло с Робертсом?
Вильямс.Дрался со своим, с Мак Гратом.
Старшина.Это все?
Вильямс.И на меня лез, сэр… Я вывел его из камеры. Дал команду «бегом». Он не стал выполнять и набросился на меня. Еле удержали его, сэр.
Старшина.Свидетели есть, сержант?
Вильямс.Хентоу и Колби, сэр.
Старшина.Что Робертса надо бояться — это ясно. Но если вам когда-нибудь еще придется удерживать его, делайте это как-нибудь по-другому. Можно подумать, что его только что вынесли из боя. Понятно?
Вильямс.Он бросился на меня, а попал прямо в стенку, сэр.
Старшина.Придумайте что-нибудь получше.
Вильямс.Но в основном ему досталось от Мак Грата.
Старшина (кивает). Вот это подойдет. Так и доложите, что он дрался с Мак Гратом, напал на вас, не подчинялся Колби и Хентоу… И так далее, сами знаете.
Вильямс.Слушаюсь, сэр.
Джо.Мак Грат меня не бил. Меня избил Вильямс.
Старшина.Свидетели? (Джо молчит.) Ага, нет… Может быть, спросить твоих товарищей по камере?.. Так знай: если я прикажу зарыть тебя в землю живым, они это сделают, понял?.. Ну вот, теперь я сам буду учить тебя. Учить всему: как умываться, как стоять, как молиться, как и когда отвечать. Я сделаю из тебя такого солдата, которым армия сможет гордиться. Ты будешь делать все. Даже стоять на голове, если прикажут… Сержант!
Вильямс.Слушаю, сэр.
Старшина.Я беру Робертса себе. Мы поместим его в одиночную камеру. И с сегодняшнего дня я сам буду им заниматься.
Вильямс.Я тоже могу справиться с ним, сэр!
Старшина.Не сомневаюсь. Вы — удивительная находка для нас… Но, между прочим, запомните: если вы изобьете еще одного заключенного, я посажу вас самого в камеру… Приведите сюда тех двоих.
Козырнув, Вильямс идет к двери. На ходу он оборачивается и бросает на старшину взгляд, полный ненависти, но тот не замечает этого.
Вильямс (перед дверью медпункта ). Эй, вы, бегом сюда!
Джеко и Мак Грат выбегают из медпункта и останавливаются перед старшиной.
Старшина.Мак Грат, это правда, что ты дрался с Робертсом?
Мак.Да, немного поспорили.
Старшина (пальцем указывая на Джеко). И ты подтверждаешь?
Джеко.Да, была потасовка.
Старшина (к Мак Грату). Ну и разделал же ты его!
Мак.Это не моя работа.
Старшина.А чья же?
Джеко.Сержанта Вильямса, сэр. Вильямс взял Джо из камеры и привел его вот таким. Я кому угодно могу сказать, что это не Мак Грат. Мак Грат тут ни при чем…
Старшина.Стоять смирно, когда разговариваешь со мной! Вот так. А теперь, негритос, повтори все, что ты видел. (Джеко с презрением смотрит на старшину.) Ну, черная обезьяна, я обращаюсь к тебе. Что, тоже захотел в одиночку? Отвечай же, вонючий негр… Что ты видел?
Джеко.Я видел, что ты пошел к черту, проклятый, никуда не годный старшина, к черту!
Джеко нагибается, готовясь драться. Вильямс бросается к нему, но старшина останавливает его.
Старшина (спокойно). Нет, вы только посмотрите на него!.. Скачет, как обезьяна, которую укусила блоха. Думает, что он все еще в джунглях… Я тебя проучу, будешь знать, что ты в британской армии!
Джеко с яростью срывает с себя рубаху и бросает ее на землю.
Джеко.Плевать мне на твою вонючую армию. Ты понимаешь это, старшина, драная твоя глотка? Хватит с меня твоей проклятой армии!.. Ну, что ты теперь скажешь?
Старшина (Вильямсу). Обвини его в нарушении каждой буквы устава.
Вильямс.Слушаюсь, сэр.
Старшина.Впрочем, нет, отставить. Я сам его обвиню. Я так устрою, что ему не вывернуться. Всю жизнь будет помнить… (Быстро поворачивается и уходит.)
Читать дальше