Гиллеспи.Забыли, что такое осторожность, Верджил?
Тиббс выпрямился.
Гиллеспи.Машину на виду у всех поставили, прямо у дороги: кончайте меня — вот я где.
Тиббс.Что это за участок, знаете?
Гиллеспи.Еще бы не знать. Площадка для новой фабрики.
Тиббс.В черепе Колберта я обнаружил щепочку. Из лаборатории сообщили — сосновая. Три человека видели Колберта, когда он возвращался от Эндикотта. Колберт был в машине один. В самом городе уже, должно быть, подсадил кого-то. И вот… сюда заехал.
Гиллеспи.С потолка вы все это взяли, Верджил, перемудрили. Никого он не подсаживал, уж поверьте мне. Просто приехал сюда следом за ним Сэм… (Тиббс качает головой — нет) вылез из машины и подкрался потихоньку сзади, как вот я к вам.
Тиббс.Я слышал ваши шаги. Колберт тоже услышал бы.
Гиллеспи (взорвался). Ну, и услышал! Обернулся, а тот его и хватил!
Тиббс (в тон ему). Удар был нанесен сзади!
Гиллеспи сразу поостыл. Внимательно слушает.
Тиббс.Не приди к вам Делорес Парди, я так бы и не дознался до истины. Шел по неверному следу: ненависть к Эндикотту — вот что ослепило меня.
Гиллеспи.Знаете, что я, пожалуй, сделаю, Верджил? Отвезу-ка я вас в Браунсвилл да сам и посажу на автобус.
Тиббс.Никуда вы меня не отвезете, поняли? У вас за решеткой — невиновный!
Гиллеспи (снова вне себя). Как это — невиновный? Побудительная причина установлена: деньги! Труп — налицо! (Пошел в сердцах к машине.)
Тиббс.Откуда у вас эта уверенность?
Гиллеспи (круто обернувшись). А сомнения ваши откуда?
Тиббс.Да поймите вы: Колберт был убит здесь, а потом отвезен на собственной машине в город и сброшен на мостовую. Не мог же Сэм вести две машины одновременно!
Гиллеспи застыл. Потом, повернувшись, двинулся к машине. Остановился. Снова подходит к Тиббсу. Тиббс. Дайте мне еще время. До утра. Гиллеспи качает головой. Отходит.
Улица.Уже почти темно.
Проезжает мальчишка на велосипеде.
Две машины — зеленая и красная — пронеслись одна за другой и свернули за угол.
Негритянские ребятишки смотрят им вслед.
Дома у Гиллеспи.
Тиббс в качалке. Откинулся на спинку, запрокинул голову, глаза закрыты — отдыхает.
Гиллеспи лежит на кушетке. В руке бутылка виски.
Гиллеспи.А знаете, Верджил… Можете считать, что вам здорово повезло.
Тиббс (не открывая глаз). В чем дело?
Гиллеспи.Понимаете, вы… вы — первый, кто побывал здесь у меня.
Тиббс открыл глаза. Засмеялся.
Тиббс.Ну что ж, осторожность — вещь полезная.
Гиллеспи тоже посмеивается. Садится.
Гиллеспи.И чего только вы не знаете — все превзошли! (Вынул пробку из бутылки.) А вот насчет бессонницы вам что-нибудь известно? (Наливает.)
Тиббс (подавшись вперед). Выпивкой ее не залечишь.
Гиллеспи усмехнулся. Закупоривает бутылку.
Гиллеспи.Это уж точно. Только вот что прикиньте. Семьи у меня нет — ни жены, ни детей… А что есть? (Выпил.) Городишко, в котором меня недолюбливают. Ну и еще, конечно, вентилятор, который самому приходится смазывать, да стол со сломанной ножкой. И уж в придачу — эта вот… квартирка. Так как вы думаете, не потянет тут к бутылочке?.. (Снова откупоривает, наливает.) Открою-ка я вам секрет. Ни одной живой души у меня здесь не бывало… Никогда… (Закупоривает бутылку. Смотрит на Тиббса.) Ты женат?
Тиббс.Нет.
Гиллеспи.Был когда-нибудь?
Тиббс.Нет.
Гиллеспи.А так не случалось, чтоб все уже вроде на мази?..
Тиббс (снова откидывается на спинку). Случалось…
Гиллеспи.И никогда тоска не разбирала?.. От одиночества?..
Тиббс.Не больше, чем тебя, приятель.
Гиллеспи чуть приподнялся. Повернул к нему голову.
Гиллеспи.Но-но!.. Только без этих штучек, черномазый!
Тиббс выпрямился.
Гиллеспи.Мне твоя жалость не нужна! (Встал с кушетки, убирает со стола посуду.) Обойдусь без нее, понятно?
Шаги на улице. Громкий стук в дверь.
Гиллеспи.Да?
Открывает дверь. За ней Пэки.
Пэки.Шеф…
Гиллеспи.Ну?
Пэки.Где мне найти Берджила, не знаете?
Гиллеспи.А ты кто будешь?
Пэки.Я Пэки, шеф… Пэки Харрисон… Друг Харви.
Читать дальше