"Звонкий топор" поэта ударил в первую очередь по тому, что сковывало его самого, когда он, если выразиться словами стихотворения "Сольвейг",
Жил в лесу как во сне,
Пел молитвы сосне...
Недаром это стихотворение написано вскоре после завершения поэтом драмы "Балаганчик" (1906), где он "топор широко размахнул" и вволю посмеялся над своими недавними "молитвами".
"Вероятно, революция дохнула в меня и что-то раздробила внутри души, писал Блок, - так что разлетелись кругом неровные осколки, иногда, может быть, случайные" (VIII, 164).
"Балаганчик" написан "кровью... растерзанной мечты": мистерия ожидания чуда превратилась в горькую арлекинаду. Важные мистики, благоговейно сосредоточенные для встречи "Бледной Подруги" - Смерти, принимают за нее Коломбину и так возмущенно препираются с Пьеро, уверяющим, что это его невеста, что тот готов отступиться.
Все полно трагикомической неразберихи и внезапных превращений: Коломбина, обманув ожидания мистиков, а затем и Пьеро, уходит с Арлекином, а затем обнаруживается, что она - картонная; религиозное собрание сменяется маскарадом; из паяца, "раненного" рыцарским мечом, брызжет струя... клюквенного сока; даль, видневшаяся за окном, оказывается нарисованной на бумаге, и Арлекин, прыгающий в окно, летит в пустоту, перед испуганными масками возникает Смерть, Пьеро простирает к ней руки, она оказывается Коломбиной и... опять исчезает вместе с взвивающимися кверху декорациями и разбегающимися масками.
Ирония пьесы разрушительна не только по отношению к литературному окружению Блока тех лет, не только служит "тараном" против косных театральных форм: она жестоко опустошительна и по отношению к собственной душе автора, выжигая в ней не только фальшивое, по опаляя также живое, отравляя его невеселым скепсисом.
Блок писал постановщику "Балагапчика" В. Э. Мейерхольду, что меч одного из участников маскарада - рыцаря - как бы покрылся "инеем скорби, влюбленности, сказки - вуалью безвозвратно прошедшего, невоплотимого, но и навеки несказанного". "Надо бы, - прибавлял он, - и костюм ему совсем не смешной, но безвозвратно прошедший..." (VIII, 171).
Это как бы музыкальный ключ, в котором выдержана поэма "Ночная Фиалка". В большой рецензии поэта на книгу стихов Брюсова "Венок", как ц в "Балаганчике", сменяют друг друга разные картины. Так, вслед за "царством веселья", "царством балагана", читаем:
"Как опять стало тихо; и мир и вечное счастье снизошли в кабинет (скептика, только что предававшегося "балаганному" веселью. - А.Т.). И разверзлись своды, и раздвинулись стены кабинета; а там уже вечер, и сидит за веретеном, на угасающей полоске зари, под синим куполом-видение медленное, легкое, сонное" (V, 604).
В поэме это "королевна забытой страны, что зовется Ночною Фиалкой":
...Молчаливо сидела за пряжей,
Опустив над работой пробор,
Некрасивая девушка
С неприметным лицом.
Как в туманно припоминаемую сказку, входит герой поэмы в "небольшую избушку". Совсем не похож он на сказочного принца, которому дано поцелуем вновь возвратить к жизни это сонное царство:
...на праздник вечерний
Я не в брачной одежде пришел.
Был я нищий бродяга,
Посетитель ночных ресторанов,
А в избе собрались короли;
Но запомнилось ясно,
Что когда-то я бил в их кругу
И устами касался их чаши.
...Было тяжко опять приступить
К исполненью сурового долга,
К поклоненью забытым венцам,
Но они дожидались,
И, грустя, засмеялась душа
Запоздалому их ожиданью.
В этой поэме Блок нашел тот самый "костюм", о котором заботился в письме к Мейерхольду, - "совсем не смешной, по безвозвратно прошедший". Нигде в поэме не высовывается, нарушая ее блеклую цветовую гамму, длинный красный язык паяца, как в "Балаганчике". Все тихо и грустно, как на похоронах прежде дорогого человека.
"Нищий бродяга", герой, как будто снова очутился в прежней роли одного из воинов "уснувшей дружины":
Цепенею, и сплю, и грущу,
И таю мою долгую думу,
И смотрю на полоску зари.
И проходят, быть может, мгновенья,
А быть может, - столетья.
Но этот "тягостный мир", как сонное марево, начинает таять: исчезают венцы над головами королей, в прах рассыпается сталь меча, в шлеме заводится "веселая мышка", все более никнут спящие... И крепнет зовущий голос подлинной жизни:
Слышу, слышу сквозь сон
За стенами раскаты,
Отдаленные всплески,
Будто дальний прибой,
Будто голос из родины новой...
Поистине трагично положение героя, не смеющего изменить "сладкому дурману" Ночной Фиалки, хотя он и понимает горькую участь "бледной травки, обреченной жить без весны и дышать стариной бездыханной".
Читать дальше