То обстоятельство, что настойчиво отстаиваемая сектой доктрина о скором «конце света» обеспечила ей большое количество приверженцев в Европе и России, отчасти свидетельствовало о том, что Асахаре удалось затронуть какие-то очень важные струны коллективного сознания всего человечества.
Газета «Коммерсантъ» тогда привела высказывание одного из самых авторитетных японских литературоведов и культурологов – Суичи Като (19.09.1919 – 05.12.2008), который, в частности, заявил следующее: «Наши СМИ напрасно пытаются уверить, что речь здесь идёт лишь о конфликте государства и секты. Я в это не верю. Я не могу этого доказать, но всё же у меня есть основания полагать, что в игре задействована некая третья сила, о которой никто не говорит. Именно она препятствует чётким и решительным действиям полиции.
Начиная с 1920-х годов молодые японцы, и особенно те, кто получил хорошее образование, всё активнее отходят от рационалистического мировоззрения и обращаются к мистике. Отчасти это можно объяснить встречной реакцией на долгое время господствовавший в Японии евроцентризм и стремлением вернуться к “азиатским корням”. Так что нет ровным счётом ничего удивительного в том, что среди лидеров секты так много выпускников элитных университетов, что иррационализм и апокалиптические настроения в учении секты так успешно сочетаются с большим научно-практическим опытом и здравым смыслом в её действиях.
Раньше в божественную природу Императора верили лучшие врачи, химики и инженеры Японии. Эта традиция, безусловно, присутствует в перерождённом виде в идеологии “Аум”. Ведь в отличие, скажем, от Германии в Японии никогда не было обрыва в развитии культурно-исторического менталитета. Для нас, японцев, поражение во Второй мировой войне не стало началом новой эпохи. Так что я не понимаю, почему во всём мире такое внимание уделяется теперешним японским “несчастьям” и “кризису”, якобы начавшемуся с январского землетрясения [землетрясения в Кобе 17 января 1995 года] и переросшему в терроризм “Аум”. Ничего принципиально нового в Японии не произошло. Эти события просто обнажили старые слабые места японского общества» .
Пожалуй, так оно и есть. Сложно не согласиться с мнением Суичи Като, учитывая факт того, что традиция ритуального самурайского сведения счётов с жизнью – харакири – уже не одно столетие является своего рода визитной карточкой японской культуры за пределами Страны восходящего Солнца. Можно сказать, что готовность к персональному Апокалипсису во многих японцах воспитывается с детства. Сёко Асахара лишь слегка расширил рамки понимания Конца света, который обязательно должен наступить. А для многих в Японии, и не только там, он либо уже наступил, либо в ближайшем обозримом будущем может наступить.
…В 2011 году, уже после японского землетрясения и ценами 11 марта 2011 года, в России была издана несколько необычная книга с тем же названием, что и упоминавшийся мной фильм – «Гибель Японии». Её автор, Николай Костомаров, рассказывает, на первый взгляд, какую-то странную историю своих снов, посвящённых Японии. В этой стране автор книги побывал впервые в середине 1990-х годов и с тех пор её регулярно посещает. В предисловии он пишет (с. 4): «Когда начинаешь ближе общаться с японцами, то одна из первых характерных особенностей, на которую обращаешь внимание, – постоянное ожидание катаклизмов и, более того, конца света. Достаточно взглянуть на афишу какого-нибудь японского кинотеатра: количество фильмов о катастрофах здесь явно зашкаливает. И именно японцы, а не американцы первыми начали в кино “разрушать” свои города. Голливуд это перенял уже как модную фишку, так и не поняв, откуда же растёт эта японская страсть к разрушению. Мне кажется, это – как своеобразная психотерапия: наблюдать, как рушатся на экране города, которые и так могут быть разрушены в любой момент. И были разрушены уже множество раз» .
Сны автора книги заключались в том, что в них он встречался с японцами, которые пытались рассказать ему что-то, что автора чрезвычайно тревожило как в самом сне, так и после пробуждения. Пример одного сна, в котором герой оказывается в сопровождении незнакомого ему японца лет сорока пяти в каком-то крупном городе, и он понимает, что это – Токио, но почему-то людей на улицах он видит чудовищно мало, цитата (с. 6–7): «…Улица широкая, магазины шикарные, и понятно, что людей и машин должно быть много, как всегда и везде в Токио […]. Иду, головой кручу, изумляюсь, почему никого нет на улицах. А уже несколько кварталов прошли, какую-то площадь пересекли и снова по улице идём. Смотрю на японца, может, думаю, он скажет, что такое. Праздник, может, какой. А он тоже на меня смотрит, как бы изучающе. Я отвёл глаза, потом на него снова посмотрел, а он всё на меня смотрит. Уже скучно, тоскливо, идём, идём, а куда, зачем? Я уставать даже стал. И людей по-прежнему нет. Я спрашиваю:
Читать дальше