Шихаб Китабчы - Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества

Здесь есть возможность читать онлайн «Шихаб Китабчы - Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Алгоритм, Жанр: Публицистика, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История татар неразрывно связана с историей как России, так и Евразии. «Ради истины, а не ради псевдонаучной, политической или какой-то другой конъюнктуры я, русский человек, всю жизнь защищаю татар от клеветы. Они – в нашей крови, в нашей истории, в нашем языке, в нашем мироощущении… какими бы ни были реальные различия с русскими, татары – это народ не вне, а внутри нас», – писал выдающийся писатель, историк и этнолог Лев Гумилев.
Рассказать подлинную историю татар – вот главная задача авторов Гали Еникеева и Шихаба Китабчы.

Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоит сказать и о том, что ордынские войска, формируемые по принципу «народ-войско», были началом также и русских казачьих войск, и называли их уже тогда именно так – «казаки» (26). Казаки были подвижными войсками в ордынской армии, предназначенными действовать внезапным налетом после скрытного сближения с противником, заставая его врасплох – наподобие подразделений специального назначения современных армий (38, с. 218–219).

Казна, казначей: от татарского хәзинә – «хранилище ценностей, денег, сокровищница».

А « казначей» – от татарского слова хәзинәче («тот, кто заведует хранилищем ценностей, денег»).

Каземат: помещение в крепостном вале, в стене или под стеной, предназначенное для укрытия от навесного обстрела личного состава обороняющихся, боеприпасов и т. п. От старотатарского «качамат» – буквально означает «стреляй (сколько хочешь), я в укрытии». Стоит упомянуть, что довольно сильно «раскручено» объяснение именно западноевропейского происхождения слова «каземат», как и многих других подобных слов (см. ниже).

Каравани караул:«караван» образовано от татарского карау – «наблюдение, присматривание, охрана», подобно слову «караул» ( каравыл, карауыл ). На татарском языке слово « караул» означает и поныне (как и в русском языке) «подразделение, коллектив людей, охраняющих соответствующий объект».

А слово « караван» ( каравын, карауын ) означает по-татарски «то, что охраняют, защищают». Необходимо уточнить: в современном татарском «официальном» литературном языке используется арабизированный вариант слова «караван», которое пишется « кәрван ». То есть изменены «а» на «ә» (читается примерно как «э») после «к» и «в» на «w» в связи с массовым распространением среди татар арабской письменности и литературы примерно с XIV в. Тогда как в русском языке (написании) данное слово сохранилось даже более похожим на первоначальное его звучание на татарском языке. Отмечу, что в близкородственном татарскому языку современном уйгурском языке это слово также сохранило в основном первоначальное звучание и пишется karvan («карван»). И произносится это слово, как и в разговорном татарском (несмотря на «арабизированное написание»), почти так же, как и в русском – «каравын» (37, с. 215).

Карандаш:и поныне на татарском означает «чернящий (чертящий) камень».

Карта: от татарского слова карата – буквально означает «дает возможность посмотреть, рассмотреть» (местность, обстановку). Отсюда и немецкое Karte – именно от ордынцев (русских и татар) это слово, вместе с навыками пользоваться картой, и было когда-то перенято германцами. Ну а при романо-германском иге – как и многие-многие другие – и слово, и навыки эти были объявлены «западными достижениями, перенятыми отсталыми восточноевропейцами и азиатами у культурных западноевропейцев».

Кутерьма:на старотатарском буквально означает «повальное (сплошное) бешенство» (толпы, стихии и др.).

Майдан:на татарском языке и поныне это слово означает «площадь».

Маяк:от татарского словосочетания май як . Буквально означает: «постоянно топи (жги) масло (нефть)».

Таможня:от татарского тамга («знак»); в данном случае – знак, пометка о том, что пошлина уплачена, и товар под защитой конкретного государства, на территории которого находится или следует по его территории. Тот, кто ставил знак – по-татарски назывался тамгачы . «Пройти таможенную процедуру (таможенника)» на старотатарском будет « тамгачны үтәргә ». Отсюда «тамгачнә» («тамгачня») – в смысле места, где проходят указанную процедуру. Вследствие того, что «г» и «ч» произносятся на татарском мягко, в русском языке это слово приобрело форму «таможня».

Толмач:татарское слово тылмач (от « телем ач » – «поясни язык, речь»). Надо сказать, это слово в современном татарском почти не применяется (применяется вместо него заимствованное восточное слово тәрҗемән ). А вот в русском языке это слово, как видим, даже лучше сохранилось (37, с. 215). И много таких слов, выброшенных из татарского языка «языковедами» романовских и советских времен.

Тормоз:от старотатарского тормас (буквально означает « а то не остановится, не встанет ») – так назывались колодки, используемые для торможения телеги, предохраняя ее от скатывания при подъеме, и используемые также при крутом спуске.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Татарский - Зачем коту усы и хвост?
Игорь Татарский
Отзывы о книге «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x